Isaiah 14:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าฯ​จะ​เหาะ​ขึ้น​ไป​สูง​เหนือ​เมฆ; ข้าฯจะ​ทำ​ตัว​ของ​ข้าฯ​ให้​เสมอ​เหมือน​ท่าน​ผู้ใหญ่​ยิ่ง​สูงสุด.’
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรา​จะ​ขึ้นไป​เหนือเมฆ เรา​จะ​เป็น​เหมือนกับ​พระเจ้า​ผู้สูงสุด’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าจะขึ้นไปเหนือความสูงของเมฆ ข้าจะทำให้ตัวของข้าเองเหมือนองค์ผู้สูงสุด’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราจะขึ้นไปเหนือเมฆ เราจะตีเสมอองค์ผู้สูงสุด”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าจะขึ้นไปเหนือความสูงของเมฆ ข้าจะกระทำตัวของข้าเหมือนองค์ผู้สูงสุด’
Thai KJV 2003
ข้าจะขึ้นไปเหนือความสูงของเมฆ ข้าจะกระทำตัวของข้าเหมือนองค์ผู้สูงสุด’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรา​จะ​ขึ้น​ไป​สูง​กว่า​หมู่​เมฆ เรา​จะ​ตั้งตน​เทียบ​เท่า​ พระ​เจ้า​ผู้​สูง​สุด ’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เรา​จะ​ขึ้นไป​เหนือ​เมฆ เรา​จะ​ตี​เสมอ​องค์​ผู้​สูง​สุด”
Thai Tok
ข้า จะ ขึ้น ไป เหนือ ความ สูง ของ เมฆ ข้า จะ กระทำ ตัว ของ ข้า เหมือน องค์ ผู้ สูง สุด '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าจะขึ้นไปเหนือความสูงของเมฆ ข้าจะกระทำตัวของข้าเหมือนองค์ผู้สูงสุด'