Isaiah 14:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​ศพ​ตัว​เจ้า​ก็​ถูก​ทอดทิ้ง​ไว้​ห่างไกล​จาก​อุโมงค์​เหมือน​กับ​ว่าน​เครือ​อัปลักษณ์, เหมือน​กับ​เสื้อผ้า​ของ​คน​ที่​ถูก​ฆ่า, ถูก​ดาบ​แทง​ทะลุ​ตาย​โยน​ลง​ไป​ปน​กับ​หิน​ก้น บ่อ; เหมือน​ซากศพ​ที่​ถูก​เหยียบย่ำ
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​เจ้า​กลับ​ถูกโยน​ออกมา​จาก​หลุม​ฝังศพ​ของเจ้า เหมือนกับ​ซากศพ​ที่​น่าขยะแขยง เจ้า​ถูกทับ​ด้วยศพ​ของ​คนเหล่านั้น​ที่​ถูกฆ่า​ใน​สนามรบ ที่​ถูกดาบแทง ที่​ลงไป​ในหลุม​แห่ง​ความตาย​ที่​เป็นหิน เจ้า​เป็น​เหมือน​ซากศพ​ที่​ถูก​คนเหยียบย่ำ​ไปมา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่เจ้าถูกเหวี่ยงออกไปจากหลุมศพของเจ้า เป็นเหมือนกิ่งไม้ถูกทิ้ง พวกถูกฆ่าจะเป็นเหมือนเสื้อที่คลุมเจ้าไว้ คือพวกถูกแทงด้วยดาบ ซึ่งลงไปยังศิลาของที่ลึก เป็นศพที่ถูกเหยียบย่ำ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่ร่างของเจ้าถูกเหวี่ยงทิ้งออกมา เหมือนกิ่งไม้หัก ถูกทับถมด้วยร่างของคนที่ถูกฆ่า ผู้ตายด้วยคมดาบ ผู้ลงไปสู่พื้นหินของเหว ดั่งศพที่ถูกเหยียบย่ำ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่เจ้าถูกเหวี่ยงออกไป ห่างจากหลุมศพของเจ้า เป็นศพที่น่าเกลียด สวมเสื้อของผู้ที่ถูกฆ่า คือที่ถูกแทงด้วยดาบ ซึ่งลงไปยังศิลาของหลุมศพ เป็นศพที่ถูกเหยียบย่ำ
Thai KJV 2003
แต่เจ้าถูกเหวี่ยงออกไปจากหลุมศพของเจ้า เหมือนกิ่งที่พึงรังเกียจ เหมือนเสื้อผ้าของผู้ที่ถูกสังหาร คือที่ถูกแทงด้วยดาบ ผู้ซึ่งลงไปยังกองหินของหลุมศพ เหมือนซากศพที่ถูกเหยียบย่ำอยู่ใต้ฝ่าเท้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​ท่าน​ถูก​เหวี่ยง​ไกล​ออก​ไป​จาก​หลุม​ศพ​ของ​ท่าน เหมือน​กิ่ง​ไม้​ที่​ถูก​ตัด​ทิ้ง​จาก​ต้น เป็น​เหมือน​เสื้อ​ผ้า​ของ​คน​ที่​ถูก​ดาบ​แทง เหมือน​คน​ที่​ลง​ไป​ใน​หลุม​ลึก​ที่​สุด และ​เหมือน​ซาก​ศพ​ที่​ถูก​เหยียบ​ย่ำ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​ร่าง​เจ้า​ถูก​เหวี่ยง​ออก​มา เหมือน​กิ่งไม้​ที่​ถูก​หัก​ทิ้ง ถูก​ทับ​ด้วย​ร่าง​ของ​คน​ที่​ถูก​ฆ่า ผู้​ตาย​ด้วย​คม​ดาบ ผู้​ลง​ไป​สู่​พื้น​หิน​ของ​เหว ดั่ง​ศพ​ที่​ถูก​เหยียบ​ย่ำ
Thai Tok
แต่ เจ้า ถูก เหวี่ยง ออก ไป จาก หลุม ศพ ของ เจ้า เหมือน กิ่ง ที่ พึง รังเกียจ เหมือน เสื้อ ผ้า ของ ผู้ ที่ ถูก สังหาร คือ ที่ ถูก แทง ด้วย ดาบ ผู้ ซึ่ง ลง ไป ยัง กอง หิน ของ หลุม ศพ เหมือน ซากศพ ที่ ถูก เหยียบย่ำ อยู่ ใต้ ฝ่า เท้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่เจ้าถูกเหวี่ยงออกไปจากหลุมศพของเจ้า เหมือนกิ่งที่พึงรังเกียจ เหมือนเสื้อผ้าของผู้ที่ถูกสังหาร คือที่ถูกแทงด้วยดาบ ผู้ซึ่งลงไปยังกองหินของหลุมศพ เหมือนซากศพที่ถูกเหยียบย่ำอยู่ใต้ฝ่าเท้า