Isaiah 14:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เจ้าจงตระเตรียมที่ไว้ซิสำหรับประหารบุตรทั้งหลายของเขา, เนื่องด้วยความอสัตย์อธรรมของบรรพบุรุษของเขา, เพื่อเขาจะไม่ตั้งตัวขึ้นเป็นเจ้าของโลก, และสร้างเมืองขึ้นเต็มพื้นแผ่นดินโลก.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เตรียมที่สำหรับฆ่าพวกลูกชายของเขาเพราะความบาปของพ่อของพวกเขา ขออย่าให้พวกเขาได้ลุกขึ้นมายึดครองโลกนี้หรือให้โลกนี้เต็มไปด้วยเมืองต่างๆของพวกเขา”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงเตรียมการสังหารลูกๆ ของเขา เพราะความชั่วของบิดาพวกเขา อย่าให้เขาทั้งหลายลุกขึ้นมาครอบครองโลก หรือทำให้พื้นพิภพเต็มด้วยเมืองต่างๆ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงเตรียมที่สำหรับประหารลูกๆ ของเขา เพราะบาปของบรรพบุรุษ พวกเขาไม่ได้ขึ้นมาครอบครองดินแดนนั้น ไม่ได้สร้างเมืองบนแผ่นดินโลก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงเตรียมสังหารลูกๆของเขาเถิด เพราะกรรมชั่วแห่งบิดาของเขา เกรงว่าเขาทั้งหลายจะลุกขึ้นเป็นเจ้าของโลก และกระทำให้พื้นโลกเต็มไปด้วยหัวเมือง”
Thai KJV 2003
จงเตรียมสังหารลูกๆของเขาเถิด เพราะความชั่วช้าแห่งบิดาของเขา เกรงว่าเขาทั้งหลายจะลุกขึ้นเป็นเจ้าของแผ่นดิน และกระทำให้พื้นโลกเต็มไปด้วยหัวเมือง’”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จงเตรียมประหารบรรดาบุตรของเขา เพราะความผิดของบิดา เพราะกลัวว่าพวกเขาจะลุกขึ้นและยึดครองแผ่นดิน และสร้างเมืองจนเต็มแผ่นดินโลก”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จงเตรียมที่สำหรับประหารลูกๆของเขา เพราะบาปของบรรพบุรุษ พวกเขาไม่ได้ขึ้นมาครอบครองดินแดนนั้น ไม่ได้สร้างเมืองบนแผ่นดินโลก
Thai Tok
จง เตรียม สังหาร ลูก ๆ ของ เขา เถิด เพราะ ความ ชั่วช้า แห่ง บิดา ของ เขา เกรง ว่า เขา ทั้งหลาย จะ ลุก ขึ้น เป็น เจ้าของ แผ่นดิน และ กระทำ ให้ พื้น โลก เต็ม ไป ด้วย หัวเมือง ' "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงเตรียมสังหารลูกๆของเขาเถิด เพราะความชั่วช้าแห่งบิดาของเขา เกรงว่าเขาทั้งหลายจะลุกขึ้นเป็นเจ้าของแผ่นดิน และกระทำให้พื้นโลกเต็มไปด้วยหัวเมือง'"