Isaiah 14:30 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และคนจนแสนจนก็จะมีอาหารกิน, และคนเข็ญใจก็จะนอนสบายปลอดภัย; และเราจะสังหารวงศ์วานของท่านเสียด้วยทุพภิกขภัย, และพวกที่เหลือนอกนั้นก็จะถูกฆ่าตายหมด
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนยากจนที่สุดจะมีกินอย่างเหลือเฟือเหมือนแกะเล็มหญ้า และคนขัดสนก็จะนอนลงอย่างปลอดภัย แต่เราจะทำให้ครอบครัวของเจ้าอดอาหารตาย และคนที่เหลืออยู่ของเจ้า เราจะฆ่าเสีย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ลูกหัวปีของคนยากจนจะมีอาหารกิน และคนขัดสนจะนอนลงอย่างปลอดภัย แต่เราจะให้รากเหง้าของเจ้าตายด้วยการกันดารอาหาร และคนเหลืออยู่ของเจ้าจะถูกฆ่า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้ยากไร้ที่สุดจะพบทุ่งหญ้า และคนขัดสนจะเอนกายลงอย่างปลอดภัย แต่เราจะทำลายล้างรากเหง้าของเจ้าด้วยการกันดารอาหาร ซึ่งจะผลาญชีวิตพวกเจ้าที่เหลือรอด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และลูกหัวปีของคนยากจนจะมีอาหารกิน และคนขัดสนจะนอนลงอย่างปลอดภัย แต่เราจะฆ่ารากเง่าของเจ้าด้วยการกันดารอาหาร และคนที่เหลืออยู่ของเจ้าจะถูกสังหารเสีย
Thai KJV 2003
และลูกหัวปีของคนยากจนจะมีอาหารกิน และคนขัดสนจะนอนลงอย่างปลอดภัย แต่เราจะฆ่ารากเง่าของเจ้าด้วยการกันดารอาหาร และคนที่เหลืออยู่ของเจ้าจะถูกสังหารเสีย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และผู้อัตคัดขัดสนที่สุดจะมีอย่างอุดมสมบูรณ์ และผู้ยากไร้จะนอนลงอย่างปลอดภัย แต่เราจะฆ่ารากเหง้าของเจ้าด้วยความอดอยาก และมันจะสังหารคนที่เหลืออยู่
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คนยากจนที่สุดจะพบทุ่งหญ้า และคนขัดสนจะนอนลงอย่างปลอดภัย แต่เราจะทำลายรากเหง้าของเจ้าด้วยความอดอยาก ซึ่งจะสังหารคนที่เหลือรอด
Thai Tok
และ ลูก หัวปี ของ คน ยากจน จะ มี อาหาร กิน และ คน ขัดสน จะ นอน ลง อย่าง ปลอดภัย แต่ เรา จะ ฆ่า ราก เง่า ของ เจ้า ด้วย การ กันดาร อาหาร และ คน ที่ เหลือ อยู่ ของ เจ้า จะ ถูก สังหาร เสีย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และลูกหัวปีของคนยากจนจะมีอาหารกิน และคนขัดสนจะนอนลงอย่างปลอดภัย แต่เราจะฆ่ารากเง่าของเจ้าด้วยการกันดารอาหาร และคนที่เหลืออยู่ของเจ้าจะถูกสังหารเสีย