Isaiah 14:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ซึ่ง​เขา​ได้​ตี​ประชาชน​ไม่​หยุดหย่อน​ด้วย​ความ​เกรี้ยวกราด​และ​ได้​ครอบครอง​ด้วย​ความ​โกรธแค้น​ด้วย​การ​ย่ำยี​ซึ่ง​ไม่​มี​ใคร​ทัดทาน​ได้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
กษัตริย์​บาบิโลน​ตี​ชนชาติ​ทั้งหลาย​ด้วย​ความโกรธ ตี​พวกเขา​อย่าง​ไม่หยุดยั้ง ครอบ​ครอง​ชนชาติ​ทั้งหลาย​ด้วย​ความโกรธ ข่มเหง​คน​อย่าง​ไม่เคย​ผ่อนปรน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ซึ่งตีชนชาติทั้งหลายด้วยความพิโรธ ด้วยการตีอย่างไม่หยุดยั้ง ซึ่งครอบครองประชาชาติด้วยความโกรธ ด้วยการข่มเหงอย่างไม่รามือ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ซึ่งกระหน่ำตีชาติต่างๆ อย่างไม่หยุดยั้ง ด้วยแรงโทสะ และปราบนานาประเทศ ด้วยการจู่โจมอย่างอำมหิต
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ซึ่งตีชนชาติทั้งหลายด้วยความพิโรธ ด้วยการตีอย่างไม่หยุดยั้ง ซึ่งได้ครอบครองประชาชาติด้วยความโกรธ ด้วยการข่มเหงอย่างที่ไม่อ่อนข้อ
Thai KJV 2003
ผู้ซึ่งตีชนชาติทั้งหลายด้วยความพิโรธ ด้วยการตีอย่างไม่หยุดยั้ง ผู้ซึ่งได้ครอบครองประชาชาติด้วยความโกรธ ได้ถูกข่มเหงโดยไม่มีผู้ใดยับยั้ง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ที่​ฆ่า​บรรดา​ชน​ชาติ​ด้วย​ความ​เกรี้ยวกราด อย่าง​ไม่​หยุด​ยั้ง ที่​ปกครอง​บรรดา​ประชา​ชาติ​ใน​ความ​โกรธ ด้วย​การ​กดขี่​ข่มเหง​อย่าง​โหด​เหี้ยม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ซึ่ง​กระหน่ำ​ตี​ชนชาติ​ต่าง​ๆ ด้วย​แรง​โทสะ​อย่าง​ไม่​หยุด​ยั้ง และ​ปราบ​ชนชาติ​ทั้งหลาย ด้วย​การ​จู่โจม​อย่าง​อำมหิต
Thai Tok
ผู้ ซึ่ง ตี ชน ชาติ ทั้งหลาย ด้วย ความ พิโรธ ด้วย การ ตี อย่าง ไม่ หยุด ยั้ง ผู้ ซึ่ง ได้ ครอบครอง ประชาชาติ ด้วย ความ โกรธ ได้ ถูก ข่มเหง โดย ไม่ มี ผู้ ใด ยับยั้ง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้ซึ่งตีชนชาติทั้งหลายด้วยความพิโรธ ด้วยการตีอย่างไม่หยุดยั้ง ผู้ซึ่งได้ครอบครองประชาชาติด้วยความโกรธ ได้ถูกข่มเหงโดยไม่มีผู้ใดยับยั้ง