Isaiah 14:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แม้​บรรดา​ต้นสน​และ​ต้นสน​ละ​บา​โน​น​ก็​ยัง​ชื่นบาน​สมน้ำหน้า​เจ้า, และ​กล่าว​ว่า, ‘ตั้งแต่​ท่าน​ถูก​ปราบ​ลง​แล้ว, ไม่​มี​คน​ตัด​ไม้​มา​บั่น​รอน​เรา.’
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แม้แต่​พวกต้นสน​และ​สนซีดาร์​ของเลบานอน​ก็ยัง​ดีใจ​เพราะ​เจ้า​พ่ายแพ้ พวกต้นไม้นั้น​พูดว่า ‘ตั้งแต่​เจ้า​ถูกโค่น​ล้มลง​ก็​ไม่มีใคร​มาตัด​พวกเรา​อีกเลย’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ต้นสนสามใบก็เปรมปรีดิ์เพราะเจ้าด้วย ต้นสนสีดาร์แห่งเลบานอนกล่าวว่า ‘ตั้งแต่เจ้าตกต่ำ ก็ไม่มีคนตัดไม้ขึ้นมาหาเรา’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แม้แต่ต้นสนต่างๆ และสนซีดาร์แห่งเลบานอน ก็เปรมปรีดิ์และกล่าวว่า “เดี๋ยวนี้เจ้าตกต่ำแล้ว ก็ไม่มีคนตัดไม้มาโค่นเรา”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ต้นสนสามใบเปรมปรีดิ์เพราะเจ้า ต้นสนสีดาร์แห่งเลบานอนด้วยและกล่าวว่า ‘ตั้งแต่เจ้าตกต่ำ ก็ไม่มีผู้โค่นขึ้นมาต่อสู้เราแล้ว’
Thai KJV 2003
ต้นสนสามใบเปรมปรีดิ์เพราะเจ้า ต้นสนสีดาร์แห่งเลบานอนด้วย และกล่าวว่า ‘ตั้งแต่เจ้าตกต่ำ ก็ไม่มีผู้โค่นขึ้นมาต่อสู้เราแล้ว’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ต้น​สน​โห่​ร้อง​ยินดี ต้น​ซีดาร์​แห่ง​เลบานอน​พูด​ว่า ‘ตั้งแต่​ท่าน​ถูก​ปราบ ก็​ไม่​มี​คน​ตัด​ไม้​ขึ้น​มา​โจมตี​พวก​เรา​อีก’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แม้แต่​ต้น​สน​และ​ต้น​สน​ซีดาร์​แห่ง​เลบานอน ก็​ดีใจ​และ​กล่าว​ว่า “เดี๋ยวนี้​เจ้า​ตกต่ำ ก็​ไม่​มี​ใคร​มา​โค่น​เรา”
Thai Tok
ต้น สน สาม ใบ เปรม ปรีดิ์ เพราะ เจ้า ต้น สน สี ดาร์แห่ง เลบานอน ด้วย และ กล่าว ว่า ` ตั้งแต่ เจ้า ตกต่ำ ก็ ไม่ มี ผู้ โค่น ขึ้น มา ต่อสู้ เรา แล้ว '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ต้นสนสามใบเปรมปรีดิ์เพราะเจ้า ต้นสนสีดาร์แห่งเลบานอนด้วย และกล่าวว่า `ตั้งแต่เจ้าตกต่ำ ก็ไม่มีผู้โค่นขึ้นมาต่อสู้เราแล้ว'