Isaiah 14:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แม้บรรดาต้นสนและต้นสนละบาโนนก็ยังชื่นบานสมน้ำหน้าเจ้า, และกล่าวว่า, ‘ตั้งแต่ท่านถูกปราบลงแล้ว, ไม่มีคนตัดไม้มาบั่นรอนเรา.’
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แม้แต่พวกต้นสนและสนซีดาร์ของเลบานอนก็ยังดีใจเพราะเจ้าพ่ายแพ้ พวกต้นไม้นั้นพูดว่า ‘ตั้งแต่เจ้าถูกโค่นล้มลงก็ไม่มีใครมาตัดพวกเราอีกเลย’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ต้นสนสามใบก็เปรมปรีดิ์เพราะเจ้าด้วย ต้นสนสีดาร์แห่งเลบานอนกล่าวว่า ‘ตั้งแต่เจ้าตกต่ำ ก็ไม่มีคนตัดไม้ขึ้นมาหาเรา’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แม้แต่ต้นสนต่างๆ และสนซีดาร์แห่งเลบานอน ก็เปรมปรีดิ์และกล่าวว่า “เดี๋ยวนี้เจ้าตกต่ำแล้ว ก็ไม่มีคนตัดไม้มาโค่นเรา”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ต้นสนสามใบเปรมปรีดิ์เพราะเจ้า ต้นสนสีดาร์แห่งเลบานอนด้วยและกล่าวว่า ‘ตั้งแต่เจ้าตกต่ำ ก็ไม่มีผู้โค่นขึ้นมาต่อสู้เราแล้ว’
Thai KJV 2003
ต้นสนสามใบเปรมปรีดิ์เพราะเจ้า ต้นสนสีดาร์แห่งเลบานอนด้วย และกล่าวว่า ‘ตั้งแต่เจ้าตกต่ำ ก็ไม่มีผู้โค่นขึ้นมาต่อสู้เราแล้ว’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ต้นสนโห่ร้องยินดี ต้นซีดาร์แห่งเลบานอนพูดว่า ‘ตั้งแต่ท่านถูกปราบ ก็ไม่มีคนตัดไม้ขึ้นมาโจมตีพวกเราอีก’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แม้แต่ต้นสนและต้นสนซีดาร์แห่งเลบานอน ก็ดีใจและกล่าวว่า “เดี๋ยวนี้เจ้าตกต่ำ ก็ไม่มีใครมาโค่นเรา”
Thai Tok
ต้น สน สาม ใบ เปรม ปรีดิ์ เพราะ เจ้า ต้น สน สี ดาร์แห่ง เลบานอน ด้วย และ กล่าว ว่า ` ตั้งแต่ เจ้า ตกต่ำ ก็ ไม่ มี ผู้ โค่น ขึ้น มา ต่อสู้ เรา แล้ว '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ต้นสนสามใบเปรมปรีดิ์เพราะเจ้า ต้นสนสีดาร์แห่งเลบานอนด้วย และกล่าวว่า `ตั้งแต่เจ้าตกต่ำ ก็ไม่มีผู้โค่นขึ้นมาต่อสู้เราแล้ว'