Isaiah 15:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วย​เหตุ​ว่า​ทาง​น้ำ​นิม​ริม​จะ​เหือดแห้ง, แล้ว​หญ้า​ก็​เหี่ยวแห้ง​ไป, และ​หญ้า​อ่อน​ก็​มิได้​ขึ้น​มา, ไม่​มี​อะไร​สี​เขียว​เลย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ลำธารนิมริม​ได้​เหือด​แห้งไป หญ้า​ก็​เหี่ยวแห้งตาย พืชพันธุ์​ก็​ตายหมด ไม่เหลือ​ความเขียวขจี​ให้เห็น​อีกเลย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ธารน้ำที่นิมริม ก็กลายเป็นที่ร้าง หญ้าก็เหี่ยวแห้ง และหญ้าอ่อนก็ไม่งอก พืชเขียวสดไม่มีอีกแล้ว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ลำน้ำนิมริมแห้งเหือด และหญ้าก็เหี่ยวเฉา พืชพันธุ์หมดสิ้น และไม่มีความเขียวขจีเหลืออยู่
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ธารน้ำที่นิมริมก็ถูกทิ้งร้าง หญ้าก็เหี่ยวแห้ง และหญ้าอ่อนก็ไม่งอก ผักสดไม่มีเลย
Thai KJV 2003
เพราะธารน้ำที่นิมริมก็จะถูกทิ้งร้าง ฟางก็เหี่ยวแห้ง หญ้าก็ไม่งอก พืชที่เขียวชอุ่มไม่มีเลย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ธาร​น้ำ​ที่​นิมริม​แห้ง​เหือด หญ้า​เหี่ยว​เฉา พืช​พรรณ​ไม้​ไม่​งอก ไม่​มี​ความ​เขียว​ชอุ่ม​เหลือ​อยู่​เลย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ลำน้ำ​นิมริม​แห้ง​เหือด และ​หญ้า​ก็​เหี่ยว​เฉา พืชพรรณ​ตาย​หมด และ​ไม่​มี​ความ​เขียว​ขจี​เหลือ​อยู่
Thai Tok
เพราะ ธาร น้ำ ที่ นิ มริมก็ จะ ถูก ทิ้ง ร้าง ฟาง ก็ เหี่ยวแห้ง หญ้า ก็ ไม่ งอก พืช ที่ เขียว ชอุ่ม ไม่ มี เลย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะธารน้ำที่นิมริมก็จะถูกทิ้งร้าง ฟางก็เหี่ยวแห้ง หญ้าก็ไม่งอก พืชที่เขียวชอุ่มไม่มีเลย