Isaiah 16:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ให้พวกของเราที่ถูกขับไล่นั้นพักอยู่กับพวกท่าน; ฝ่ายพวกโมอาบนั้นขอท่านได้เป็นที่ซ่อนเร้นแก่เขาให้พ้นตาของผู้ประ ทุษฐร้าย.” ครั้นผู้ข่มเหงศูนย์สิ้นไป, และผู้ประทุษฐร้ายก็หมดไป, และผู้ย่ำยีเขาก็อันตรธานไปจากแผ่นดินแล้ว,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ปล่อยให้พวกเราที่ถูกขับไล่ออกมาจากโมอับตั้งรกรากอยู่กับท่านด้วยเถิด ขอให้เป็นที่หลบภัยสำหรับพวกเราจากผู้ทำลาย” เมื่อพวกที่มาปล้นสะดมโมอับหยุดแล้ว และการทำลายได้จบลงแล้ว และพวกนั้นที่เหยียบย่ำแผ่นดินได้หายตัวไปแล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ให้ผู้ถูกขับไล่ของโมอับ อาศัยอยู่กับท่าน ให้ที่หลบซ่อนแก่พวกเขาเพื่อให้พ้นจากผู้ทำลาย เมื่อไม่มีผู้บีบบังคับแล้ว และการทำลายหยุดหมดแล้ว ผู้เหยียบย่ำหายไปจากแผ่นดินอย่างสิ้นเชิง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขอให้ผู้ลี้ภัยชาวโมอับพักอยู่กับท่าน ขอเป็นที่พักพิงให้พวกเขาพ้นจากผู้ทำลาย” ผู้กดขี่จะถึงจุดจบ และความพินาศย่อยยับจะยุติลง ผู้กดขี่ข่มเหงจะหมดสิ้นไปจากดินแดน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ให้ผู้ถูกขับไล่ของโมอับอาศัยอยู่ท่ามกลางท่าน จงเป็นที่กำบังภัยแก่เขาให้พ้นจากผู้ทำลาย เมื่อไม่มีผู้บีบบังคับแล้ว และการทำลายได้หยุดยั้งแล้ว และเมื่อผู้เหยียบย่ำไว้ ได้หายตัวไปจากแผ่นดินแล้ว
Thai KJV 2003
โมอับเอ๋ย จงให้ผู้ถูกขับไล่ของเราอาศัยอยู่ท่ามกลางท่าน จงเป็นที่กำบังภัยแก่เขาให้พ้นจากหน้าผู้ทำลาย เพราะผู้บีบบังคับได้สิ้นสุดแล้ว ผู้ทำลายได้หยุดยั้งแล้ว และผู้เหยียบย่ำได้ถูกเผาผลาญไปเสียจากแผ่นดินแล้ว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ปล่อยให้ผู้ถูกขับไล่ของโมอับ ร่วมทางไปกับท่าน และเป็นที่พักพิงให้พวกเขา พ้นจากผู้สังหาร” เมื่อไม่มีผู้บีบบังคับอีกต่อไปแล้ว และความพินาศยุติลง และผู้ที่เหยียบย่ำสิ้นสูญไปจากแผ่นดินแล้ว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขอให้ผู้ลี้ภัยชาวโมอับพักอยู่กับท่าน ขอเป็นที่พักพิงให้เขาพ้นจากผู้ทำลาย” ผู้กดขี่จะถึงจุดจบ และความพินาศจะยุติ ผู้กดขี่จะหมดไปจากดินแดน
Thai Tok
โม อับ เอ๋ย จง ให้ ผู้ ถูก ขับ ไล่ ของ เรา อาศัย อยู่ ท่ามกลาง ท่าน จง เป็น ที่ กำบัง ภัย แก่ เขา ให้ พ้น จาก หน้า ผู้ ทำลาย เพราะ ผู้ บีบบังคับ ได้ สิ้นสุด แล้ว ผู้ ทำลาย ได้ หยุด ยั้ง แล้ว และ ผู้ เหยียบย่ำ ได้ ถูก เผา ผลาญ ไป เสีย จาก แผ่นดิน แล้ว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โมอับเอ๋ย จงให้ผู้ถูกขับไล่ของเราอาศัยอยู่ท่ามกลางท่าน จงเป็นที่กำบังภัยแก่เขาให้พ้นจากหน้าผู้ทำลาย เพราะผู้บีบบังคับได้สิ้นสุดแล้ว ผู้ทำลายได้หยุดยั้งแล้ว และผู้เหยียบย่ำได้ถูกเผาผลาญไปเสียจากแผ่นดินแล้ว