Isaiah 16:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ให้​พวก​ของ​เรา​ที่​ถูก​ขับไล่​นั้น​พัก​อยู่​กับ​พวก​ท่าน; ฝ่าย​พวก​โม​อาบ​นั้น​ขอ​ท่าน​ได้​เป็น​ที่​ซ่อนเร้น​แก่​เขา​ให้​พ้น​ตา​ของ​ผู้​ประ ทุษฐร้าย.” ครั้น​ผู้​ข่มเหง​ศูนย์​สิ้น​ไป, และ​ผู้​ประ​ทุษฐ​ร้าย​ก็​หมด​ไป, และ​ผู้​ย่ำยี​เขา​ก็​อันตรธาน​ไป​จาก​แผ่น​ดิน​แล้ว,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ปล่อย​ให้​พวกเรา​ที่​ถูกขับไล่​ออกมา​จากโมอับ​ตั้งรกราก​อยู่กับท่าน​ด้วยเถิด ขอให้​เป็น​ที่หลบภัย​สำหรับ​พวกเรา​จากผู้ทำลาย” เมื่อ​พวกที่​มา​ปล้นสะดม​โมอับ​หยุดแล้ว และ​การทำลาย​ได้​จบลงแล้ว และ​พวกนั้น​ที่​เหยียบย่ำ​แผ่นดิน​ได้หายตัว​ไปแล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ให้ผู้ถูกขับไล่ของโมอับ อาศัยอยู่กับท่าน ให้ที่หลบซ่อนแก่พวกเขาเพื่อให้พ้นจากผู้ทำลาย เมื่อไม่มีผู้บีบบังคับแล้ว และการทำลายหยุดหมดแล้ว ผู้เหยียบย่ำหายไปจากแผ่นดินอย่างสิ้นเชิง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขอให้ผู้ลี้ภัยชาวโมอับพักอยู่กับท่าน ขอเป็นที่พักพิงให้พวกเขาพ้นจากผู้ทำลาย” ผู้กดขี่จะถึงจุดจบ และความพินาศย่อยยับจะยุติลง ผู้กดขี่ข่มเหงจะหมดสิ้นไปจากดินแดน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ให้ผู้ถูกขับไล่ของโมอับอาศัยอยู่ท่ามกลางท่าน จงเป็นที่กำบังภัยแก่เขาให้พ้นจากผู้ทำลาย เมื่อไม่มีผู้บีบบังคับแล้ว และการทำลายได้หยุดยั้งแล้ว และเมื่อผู้เหยียบย่ำไว้ ได้หายตัวไปจากแผ่นดินแล้ว
Thai KJV 2003
โมอับเอ๋ย จงให้ผู้ถูกขับไล่ของเราอาศัยอยู่ท่ามกลางท่าน จงเป็นที่กำบังภัยแก่เขาให้พ้นจากหน้าผู้ทำลาย เพราะผู้บีบบังคับได้สิ้นสุดแล้ว ผู้ทำลายได้หยุดยั้งแล้ว และผู้เหยียบย่ำได้ถูกเผาผลาญไปเสียจากแผ่นดินแล้ว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ปล่อย​ให้​ผู้​ถูก​ขับไล่​ของ​โมอับ ร่วม​ทาง​ไป​กับ​ท่าน และ​เป็น​ที่​พักพิง​ให้​พวก​เขา พ้น​จาก​ผู้​สังหาร” เมื่อ​ไม่​มี​ผู้​บีบบังคับ​อีก​ต่อ​ไป​แล้ว และ​ความ​พินาศ​ยุติ​ลง และ​ผู้​ที่​เหยียบ​ย่ำ​สิ้น​สูญ​ไป​จาก​แผ่นดิน​แล้ว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขอให้​ผู้​ลี้​ภัย​ชาว​โมอับ​พัก​อยู่​กับ​ท่าน ขอ​เป็น​ที่​พักพิง​ให้​เขา​พ้น​จาก​ผู้​ทำลาย” ผู้​กดขี่​จะ​ถึง​จุดจบ และ​ความ​พินาศ​จะ​ยุติ ผู้​กดขี่​จะ​หมด​ไป​จาก​ดินแดน
Thai Tok
โม อับ เอ๋ย จง ให้ ผู้ ถูก ขับ ไล่ ของ เรา อาศัย อยู่ ท่ามกลาง ท่าน จง เป็น ที่ กำบัง ภัย แก่ เขา ให้ พ้น จาก หน้า ผู้ ทำลาย เพราะ ผู้ บีบบังคับ ได้ สิ้นสุด แล้ว ผู้ ทำลาย ได้ หยุด ยั้ง แล้ว และ ผู้ เหยียบย่ำ ได้ ถูก เผา ผลาญ ไป เสีย จาก แผ่นดิน แล้ว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โมอับเอ๋ย จงให้ผู้ถูกขับไล่ของเราอาศัยอยู่ท่ามกลางท่าน จงเป็นที่กำบังภัยแก่เขาให้พ้นจากหน้าผู้ทำลาย เพราะผู้บีบบังคับได้สิ้นสุดแล้ว ผู้ทำลายได้หยุดยั้งแล้ว และผู้เหยียบย่ำได้ถูกเผาผลาญไปเสียจากแผ่นดินแล้ว