Isaiah 17:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เรื่องราว​อัน​น่า​หนักใจ​เกี่ยวกับ​เมือง​ดาเมเซ็ศ “จง​ดูเถอะ, เมือง​ดาเมเซ็ค​จะ​ต้อง​ถูก​ถอด​ออก​จาก​การ​เป็น​เมือง​ต่อไป, และ​จะ​ถูก​ทำลาย​ให้​ย่อยยับ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
นี่​คือ​ข่าวสาร ​เกี่ยวกับ​ดามัสกัส “ดูสิ ในไม่ช้า​ดามัสกัส​จะ​ไม่เป็นเมือง​อีกแล้ว มัน​จะ​กลายเป็น​กอง​ซากปรัก​หักพัง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ครุวาท เกี่ยวกับเมืองดามัสกัส นี่แน่ะ ดามัสกัสจะไม่เหลือเป็นเมือง และจะกลายเป็นกองซากปรักหักพัง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระดำรัสเกี่ยวกับดามัสกัสมีดังนี้ว่า “ดูเถิด ดามัสกัสจะไม่เป็นนครอีกต่อไป แต่จะกลายเป็นซากปรักหักพัง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ครุวาทเกี่ยวกับเมืองดามัสกัส ดูเถิด ดามัสกัสจะหยุดไม่เป็นเมืองหลวง และจะกลายเป็นกองสิ่งปรักหักพัง
Thai KJV 2003
ภาระเกี่ยวกับเมืองดามัสกัส ดูเถิด ดามัสกัสจะหยุดไม่เป็นเมือง และจะกลายเป็นกองสิ่งปรักหักพัง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คำ​พยากรณ์​เกี่ยว​กับ​เมือง​ดามัสกัส “ดู​เถิด ดามัสกัส​จะ​ไม่​เป็น​เมือง​อีก​ต่อ​ไป และ​จะ​กลาย​เป็น​กอง​ซาก​ปรักหัก​พัง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คำ​พยากรณ์​กล่าวโทษ​ดามัสกัส​มี​ดังนี้​ว่า “ดู​เถิด ดามัสกัส​จะ​ไม่​เป็น​นคร​อีก​ต่อไป แต่​จะ​กลาย​เป็น​ซาก​หัก​พัง
Thai Tok
ภาระ เกี่ยว กับ เมือง ดา มัสกัสภา ระ เกี่ยว กับ เมือง ดา มัสกัส ดูเถิด ดา มัสกัส จะ หยุด ไม่ เป็น เมือง และ จะ กลาย เป็นกอง สิ่ง ปรักหักพัง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ภาระเกี่ยวกับเมืองดามัสกัส ดูเถิด ดามัสกัสจะหยุดไม่เป็นเมือง และจะกลายเป็นกองสิ่งสลักหักพัง