Isaiah 17:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เรื่องราวอันน่าหนักใจเกี่ยวกับเมืองดาเมเซ็ศ “จงดูเถอะ, เมืองดาเมเซ็คจะต้องถูกถอดออกจากการเป็นเมืองต่อไป, และจะถูกทำลายให้ย่อยยับ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
นี่คือข่าวสาร เกี่ยวกับดามัสกัส “ดูสิ ในไม่ช้าดามัสกัสจะไม่เป็นเมืองอีกแล้ว มันจะกลายเป็นกองซากปรักหักพัง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ครุวาท เกี่ยวกับเมืองดามัสกัส นี่แน่ะ ดามัสกัสจะไม่เหลือเป็นเมือง และจะกลายเป็นกองซากปรักหักพัง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระดำรัสเกี่ยวกับดามัสกัสมีดังนี้ว่า “ดูเถิด ดามัสกัสจะไม่เป็นนครอีกต่อไป แต่จะกลายเป็นซากปรักหักพัง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ครุวาทเกี่ยวกับเมืองดามัสกัส ดูเถิด ดามัสกัสจะหยุดไม่เป็นเมืองหลวง และจะกลายเป็นกองสิ่งปรักหักพัง
Thai KJV 2003
ภาระเกี่ยวกับเมืองดามัสกัส ดูเถิด ดามัสกัสจะหยุดไม่เป็นเมือง และจะกลายเป็นกองสิ่งปรักหักพัง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คำพยากรณ์เกี่ยวกับเมืองดามัสกัส “ดูเถิด ดามัสกัสจะไม่เป็นเมืองอีกต่อไป และจะกลายเป็นกองซากปรักหักพัง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คำพยากรณ์กล่าวโทษดามัสกัสมีดังนี้ว่า “ดูเถิด ดามัสกัสจะไม่เป็นนครอีกต่อไป แต่จะกลายเป็นซากหักพัง
Thai Tok
ภาระ เกี่ยว กับ เมือง ดา มัสกัสภา ระ เกี่ยว กับ เมือง ดา มัสกัส ดูเถิด ดา มัสกัส จะ หยุด ไม่ เป็น เมือง และ จะ กลาย เป็นกอง สิ่ง ปรักหักพัง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ภาระเกี่ยวกับเมืองดามัสกัส ดูเถิด ดามัสกัสจะหยุดไม่เป็นเมือง และจะกลายเป็นกองสิ่งสลักหักพัง