Isaiah 17:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ประชาชน​หลั่งไหล​เข้า​มา​เหมือน​อย่าง​คลื่น​ซัด​ก็ได้, แต่​พระองค์​จะ​ห้ามปราม​ไว้, และ​เขา​ทั้ง​หลาย​จะ​หนี​ไป​ไกล, และ​จะ​ถูก​ไล่​ติดตาม​ไป​อย่าง​แกลบ​ที่​ถูก​ลม​ภูเขา​หอบ, เหมือน​อย่าง​ฝุ่น​ถูก​ลมบ้าหมู​หอบ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ชนชาติต่างๆ​ดังสนั่น​เหมือนกับ​เสียงดังสนั่น​ของน้ำ​เป็น​จำนวนมาก แต่​พระเจ้า​จะร้อง​เข้าใส่​พวกเขา​และ​พวกเขา​จะวิ่งหนี​ไปไกลๆ พวกเขา​จะ​เป็นเหมือน​แกลบ​บน​พวกภูเขา​ที่​ถูก​ลมพัด​ปลิวไป หรือ​เป็นเหมือน​พุ่มไม้แห้ง​ที่​ถูก​พายุพัด​กลิ้งไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บรรดาชนชาติส่งเสียงกึกก้องเหมือนเสียงของน้ำเป็นอันมาก แต่พระองค์จะทรงกำราบเขา และเขาจะหนีไปไกลๆ ถูกไล่ไปเหมือนแกลบที่ต้องลมบนภูเขา เหมือนฝุ่น ที่ปลิวไปต่อหน้าพายุ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่ถึงแม้ว่าพวกเขาคำรามลั่นเหมือนเสียงน้ำบ่า เมื่อพระเจ้าตรัสกำราบ พวกเขาก็หนีกระเจิดกระเจิง เหมือนแกลบต้องลมบนเนินเขา เหมือนหญ้าที่ถูกพายุพัดกระหน่ำ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ชนชาติทั้งหลายครืนๆเหมือนเสียงครืนๆของน้ำเป็นอันมาก แต่พระองค์จะทรงขนาบไว้ และมันจะหนีไปไกลเสีย ถูกไล่ไปเหมือนแกลบต้องลมบนภูเขา เหมือนพืชแห้งปลิวไปต่อหน้าพายุ
Thai KJV 2003
ชนชาติทั้งหลายครืนๆเหมือนเสียงครืนๆของน้ำเป็นอันมาก แต่พระเจ้าจะทรงขนาบไว้ และมันจะหนีไปไกลเสีย จะถูกไล่ไปเหมือนแกลบต้องลมบนภูเขา เหมือนพืชแห้งปลิวไปต่อหน้าลมหมุน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บรรดา​ชน​ชาติ​ฮือ​เหมือน​เสียง​กระแส​น้ำ​แรงกล้า แต่​พระ​องค์​จะ​ห้าม​พวก​เขา และ​พวก​เขา​จะ​หนี​ไป​ให้​ไกล ถูก​ไล่​ไป​เหมือน​แกลบ​ที่​ต้อง​ลม​พายุ​บน​เทือกเขา และ​ฝุ่น​ที่​ปลิว​ไป​กับ​พายุ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แม้​ว่า​พวก​เขา​คำราม​เหมือน​เสียง​น้ำ​บ่า​ไหล​เชี่ยว เมื่อ​พระเจ้า​กำราบ พวก​เขา​ก็​แตก​หนี​ไป​ไกล ถูก​ลม​พัด​ไป​เหมือน​แกลบ​บน​เนิน​เขา เหมือน​หญ้า​ถูก​พายุ​พัด​ร่วง
Thai Tok
ชน ชาติ ทั้งหลาย ครืน ๆ เหมือน เสียง ครืน ๆ ของ น้ำ เป็นอันมาก แต่ พระเจ้า จะ ทรง ขนาบ ไว้ และ มัน จะ หนี ไป ไกล เสีย จะ ถูก ไล่ ไป เหมือน แกลบ ต้อง ลม บน ภูเขา เหมือน พืช แห้ง ปลิว ไป ต่อหน้า ลม หมุน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ชนชาติทั้งหลายครืนๆเหมือนเสียงครืนๆของน้ำเป็นอันมาก แต่พระเจ้าจะทรงขนาบไว้ และมันจะหนีไปไกลเสีย จะถูกไล่ไปเหมือนแกลบต้องลมบนภูเขา เหมือนพืชแห้งปลิวไปต่อหน้าลมบ้าหมู