Isaiah 18:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ที่ส่งราชทูตมาทางทะเล, โดยสารเรือทำด้วยต้นคล้ามาบนพื้นน้ำในท้องทะเล. ท่านราชทูตผู้ประเปรียว, จงกลับไปยังชนชาติสูงระหงและงามเรียบร้อย, และประชาชนอันเป็นที่เกรงขามแก่ประเทศใกล้ไกลเสียเถอะ, คือชนชาติที่แข็งแรงและกำความมีชัยไว้เสมอ, และเมืองของเขามีแม่น้ำหลายสาย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แผ่นดินนั้นส่งพวกทูตมาทางแม่น้ำไนล์ด้วยเรือที่ทำจากต้นกกที่แล่นมาบนน้ำนั้น ไป พวกผู้ส่งข่าวที่ว่องไวทั้งหลาย ไปหาชนชาตินั้นที่ร่างสูงและมีผิวเรียบ ไปหาคนพวกนี้ที่คนทั้งไกลและใกล้ต่างก็พากันเกรงกลัว เป็นชนชาติเข้มแข็งที่ชอบเหยียบย่ำชนชาติอื่นๆ เป็นแผ่นดินที่มีแม่น้ำหลายสายไหลผ่าน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ซึ่งส่งทูตไปโดยทางทะเล โดยเรือต้นกกบนน้ำ จงไป พวกผู้สื่อสารที่รวดเร็วเอ๋ย ไปยังประชาชาติหนึ่งที่คนมีร่างสูงและเกลี้ยงเกลา ไปยังชนชาติที่คนทั้งใกล้และไกลต่างเกรงกลัว ประชาชาติที่เข้มแข็ง และกดขี่ผู้อื่น ซึ่งแผ่นดินของเขาถูกแบ่งด้วยแม่น้ำ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ซึ่งส่งทูตมาทางทะเล โดยเรือพาไพรัส ไปเถิดม้าเร็ว จงไปยังชนชาติที่ตัวสูงและผิวเนียนเกลี้ยง ซึ่งเป็นที่ครั่นคร้ามทั้งใกล้และไกล ชนชาติที่แข็งกร้าวและมีสำเนียงภาษาแปลกๆ ดินแดนของพวกเขาถูกแบ่งแยกด้วยแม่น้ำ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ซึ่งส่งทูตไปโดยทางทะเล โดยเรือต้นกกบนน้ำ เจ้าผู้สื่อสารที่รวดเร็วเอ๋ย จงไป ยังประชาชาติที่คนร่างสูงและเกลี้ยงเกลา ยังชนชาติที่เขากลัวทั้งใกล้และไกล ยังประชาชาติที่เข้มแข็งและมักชนะ ซึ่งแผ่นดินของเขามีแม่น้ำแบ่ง
Thai KJV 2003
ซึ่งส่งทูตไปโดยทางทะเล โดยเรือต้นกกบนน้ำ กล่าวว่า “เจ้าผู้สื่อสารที่รวดเร็วเอ๋ย จงไปยังประชาชาติที่ถูกกระจัดกระจายและถูกปอกเปลือก ยังชนชาติที่เขากลัวตั้งแต่แรก ยังประชาชาติที่เข้มแข็งและมักชนะ ซึ่งแผ่นดินของเขามีแม่น้ำแบ่ง”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ซึ่งส่งบรรดาทูตไปโดยทางทะเล แล่นเรือที่ทำจากต้นอ้อทางสายน้ำ พวกผู้ส่งสาสน์ที่รวดเร็วเอ๋ย จงไปยังชนชาติที่มีร่างสูงและเกลี้ยงเกลา ไปยังชนชาติที่น่ากลัวทั้งใกล้และไกล เป็นประชาชาติที่เก่งกล้าและมีชัย มีแผ่นดินที่มีแม่น้ำขวางกั้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ซึ่งส่งทูตมาทางทะเล โดยเรือพาไพรัส ไปเถิดม้าเร็ว จงไปหาชนชาติที่ตัวสูงและผิวเรียบ ซึ่งเป็นที่ครั่นคร้ามทั้งใกล้และไกล ชนชาติที่แข็งกร้าวและมีสำเนียงภาษาแปลกๆ ดินแดนของพวกเขาถูกแบ่งแยกด้วยแม่น้ำ
Thai Tok
ซึ่ง ส่ง ทูต ไป โดย ทาง ทะเล โดย เรือ ต้น กก บน น้ำ กล่าว ว่า " เจ้า ผู้ สื่อสาร ที่ รวดเร็ว เอ๋ย จง ไป ยัง ประชาชาติ ที่ ถูก กระจัดกระจาย และ ถูก ปอก เปลือก ยัง ชน ชาติ ที่ เขา กลัว ตั้งแต่ แรก ยัง ประชาชาติ ที่ เข้มแข็ง และ มัก ชนะ ซึ่ง แผ่นดิน ของ เขา มี แม่น้ำ แบ่ง "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ซึ่งส่งทูตไปโดยทางทะเล โดยเรือต้นกกบนน้ำ กล่าวว่า "เจ้าผู้สื่อสารที่รวดเร็วเอ๋ย จงไปยังประชาชาติที่ถูกกระจัดกระจายและถูกปอกเปลือก ยังชนชาติที่เขากลัวตั้งแต่แรก ยังประชาชาติที่เข้มแข็งและมักชนะ ซึ่งแผ่นดินของเขามีแม่น้ำแบ่ง"