Isaiah 18:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วย​พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส​กับ​ข้าฯ​ว่า​ดังนี้, “เรา​จะ​มองดู​อยู่​เฉยๆ​ใน​ที่​ประทับ​ของ​เรา, เหมือน​กับ​ไอแดด​ที่​ลอย​ขึ้น, เหมือน​กับ​เมฆ​บางๆ ใน​หน้า​ร้อน​ฤดู​เก็บ​ผล.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะ​พระยาห์เวห์​ได้​พูด​กับผม​ว่าอย่างนี้ “จาก​ที่อาศัย​ของเรา เรา​จะ​คอย​สังเกต​อย่างเงียบๆ เงียบ​เหมือนกับ​ความร้อน​ที่​เพิ่มขึ้น​ใน​ตอนกลางวัน​ของ​ฤดูร้อน หรือ​เงียบ​เหมือนกับ​น้ำค้าง​ที่​ก่อตัวขึ้น​ใน​ตอนเช้า​ของ​ฤดูเก็บเกี่ยว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะพระยาห์เวห์ตรัสกับข้าพเจ้าดังนี้ว่า “เราจะมองจากที่อาศัยของเราอย่างเงียบๆ เหมือนความร้อนที่ระอุกลางแสงแดด เหมือนหมอกของน้ำค้างในความร้อนของฤดูเกี่ยว”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสกับข้าพเจ้าว่า “เราจะนิ่งอยู่และมองลงมาจากที่พำนักของเรา เหมือนความร้อนระยิบระยับยามตะวันฉาย เหมือนเมฆน้ำค้างกลางแดดระอุของฤดูเก็บเกี่ยว”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะพระเจ้าตรัสแก่ข้าพเจ้าดังนี้ว่า “เราจะค่อยๆมองจากที่อาศัยของเรา เหมือนความร้อนที่กระจ่างอยู่ในแสงแดด เหมือนอย่างเมฆแห่งน้ำค้างในความร้อนของฤดูเกี่ยว”
Thai KJV 2003
เพราะพระเยโฮวาห์ตรัสแก่ข้าพเจ้าดังนี้ว่า “เราจะพักผ่อนและจะพิจารณาจากที่อาศัยของเรา เหมือนความร้อนที่กระจ่างอยู่บนผักหญ้า เหมือนอย่างเมฆแห่งน้ำค้างในความร้อนของฤดูเกี่ยว”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​กล่าว​กับ​ข้าพเจ้า​ดังนี้ “เรา​จะ​มอง​ดู​จาก​ที่​พำนัก​ของ​เรา​อย่าง​เงียบๆ ใน​วัน​ฟ้า​ใส​ที่​แสง​ตะวัน​สาด​ส่อง ใน​วัน​ที่​เมฆ​เอื้อ​ได้​เพียง​หยาด​น้ำค้าง​ใน​ความ​ร้อน​ของ​ฤดู​เก็บ​เกี่ยว”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​พูด​กับ​ข้าพเจ้า​ว่า “เรา​จะ​นิ่ง​อยู่ และ​มอง​ดู​จาก​ที่​พำนัก​ของ​เรา เหมือน​ความ​ร้อน​ระยิบระยับ​ใน​แสง​แดด เหมือน​เมฆ​น้ำค้าง​กลาง​แดด​ใน​ฤดู​เก็บเกี่ยว”
Thai Tok
เพราะ พระ เยโฮ วาห์ตรัส แก่ ข้าพเจ้า ดังนี้ ว่า " เรา จะ พักผ่อน และ จะ พิจารณา จาก ที่ อาศัย ของ เรา เหมือน ความ ร้อน ที่ กระจ่าง อยู่ บน ผัก หญ้า เหมือน อย่าง เมฆ แห่ง น้ำค้าง ใน ความ ร้อน ของ ฤดู เกี่ยว "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะพระเยโฮวาห์ตรัสแก่ข้าพเจ้าดังนี้ว่า "เราจะพักผ่อนและจะพิจารณาจากที่อาศัยของเรา เหมือนความร้อนที่กระจ่างอยู่บนผักหญ้า เหมือนอย่างเมฆแห่งน้ำค้างในความร้อนของฤดูเกี่ยว"