Isaiah 19:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ใน​เวลา​นั้น​ชาว​อาย​ฆุบ​โต​จะ​เหมือน​ผู้หญิง, คือ​เขา​จะ​สะดุ้ง​หวั่นไหว​และ​หวาดกลัว, เพราะ​การ​กวัดแกว่ง​แห่ง​พระ​หัตถ์​ของ​พระ​ยะ​โฮ​วา​จอมพล​โยธา​ซึ่ง​กวัดแกว่ง​อยู่​เหนือ​เขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ในเวลานั้น คนอียิปต์​จะ​เป็น​เหมือนกับ​ผู้หญิง​ตัวสั่นเทิ้ม​และกลัว เมื่อ​พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​เงื้อมือขึ้น​จะ​ฟาด​พวกเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ในวันนั้น คนอียิปต์จะเป็นเหมือนผู้หญิง ซึ่งตัวสั่นและหวาดกลัวต่อหน้าพระหัตถ์ของพระยาห์เวห์จอมทัพ ซึ่งจะทรงกวัดแกว่งต่อสู้เขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ในวันนั้นชาวอียิปต์จะอ่อนแอเหมือนผู้หญิง พวกเขาจะคอตกหัวหดด้วยความกลัว ภายใต้พระหัตถ์ของพระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ซึ่งเงื้อขึ้นต่อสู้พวกเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
วันนั้น คนอียิปต์จะเป็นเหมือนผู้หญิง สั่นสะเทือนและกลัวต่อพระหัตถ์ซึ่งพระเจ้าจอมโยธาทรงกวัดแกว่งเหนือเขา
Thai KJV 2003
ในวันนั้นอียิปต์จะเป็นเหมือนผู้หญิง จะเกรงกลัวและหวาดกลัวต่อพระหัตถ์ซึ่งพระเยโฮวาห์จอมโยธาทรงกวัดแกว่งเหนือเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ใน​วัน​นั้น​บรรดา​ชาว​อียิปต์​จะ​เป็น​เหมือน​ผู้​หญิง ตัว​สั่นเทา​ด้วย​ความ​กลัว​ที่​มือ​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา ​สะบัด​ขึ้น​กล่าว​โทษ​พวก​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ใน​วัน​นั้น ชาว​อียิปต์​จะ​อ่อนแอ พวก​เขา​จะ​หวาด​กลัว เมื่อ​พระยาห์เวห์​ผู้​มี​ฤทธิ์​เงื้อ​มือ​ขึ้น​ต่อสู้​เขา
Thai Tok
ใน วัน นั้น อี ยิปต์จะ เป็น เหมือน ผู้หญิง จะ เกรง กลัว และ หวาด กลัว ต่อ พระ หัตถ์ ซึ่ง พระ เยโฮ วาห์จอม โยธา ทรง กวัดแกว่ง เหนือ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ในวันนั้นอียิปต์จะเป็นเหมือนผู้หญิง จะเกรงกลัวและหวาดกลัวต่อพระหัตถ์ซึ่งพระเยโฮวาห์จอมโยธาทรงกวัดแกว่งเหนือเขา