Isaiah 19:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​ยะ​โฮ​วา​จะ​เฆี่ยน​ประเทศ​อาย​ฆุบ​โต, ทั้ง​เฆี่ยน​และ​ทั้ง​รักษา​ให้​หาย; และ​เมื่อ​เขา​จะ​หันกลับ​มา​หา​พระ​ยะ​โฮ​วา, แล้ว​พระองค์​จะ​ทรง​รับคำ​ทูล​ขอ​ของ​เขา, และ​จะ​ทรง​รักษา​เขา​ให้​หาย
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์​จะ​ตีสอน​อียิปต์ ทั้งตีสอน​และรักษา พวกเขา​จะ​หันมาหา​พระยาห์เวห์​และ​พระองค์​ก็​จะฟัง​คำ​อธิษฐาน​ของพวกเขา​และ​รักษา​พวกเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระยาห์เวห์จะทรงโจมตีอียิปต์ แต่เมื่อโจมตีแล้วก็จะรักษา และเขาทั้งหลายจะหันกลับมาหาพระยาห์เวห์ แล้วพระองค์จะทรงฟังคำวิงวอนของเขาและทรงรักษาพวกเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
องค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงโบยอียิปต์ด้วยภัยพิบัติ ทรงฟาดเขาแล้วทรงสมานแผลให้ เขาจะหันมาหาองค์พระผู้เป็นเจ้า และพระองค์จะทรงสดับฟังคำวิงวอนของพวกเขาและทรงรักษาพวกเขาให้หาย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และพระเจ้าจะโจมตีอียิปต์ ทรงโจมตีพลางทรงรักษาพลาง และเขาทั้งหลายจะหันกลับมาหาพระเจ้า และพระองค์จะทรงฟังคำวิงวอนของเขาและทรงรักษาเขา
Thai KJV 2003
และพระเยโฮวาห์จะโจมตีอียิปต์ ทรงโจมตีพลาง ทรงรักษาพลาง และเขาทั้งหลายจะหันกลับมาหาพระเยโฮวาห์ และพระองค์จะทรงฟังคำวิงวอนของเขา และทรงรักษาเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​จะ​ลง​โทษ​อียิปต์ มี​ทั้ง​การ​ลง​โทษ​และ​การ​รักษา และ​พวก​เขา​จะ​หัน​เข้า​หา​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​พระ​องค์​จะ​ฟัง​คำ​อ้อนวอน​ขอ​ความ​เมตตา และ​จะ​รักษา​พวก​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​จะ​โจมตี​อียิปต์​ด้วย​ภัยพิบัติ เมื่อ​ตี​แล้ว​ก็​จะ​สมาน​แผล​ให้ พวก​เขา​จะ​หัน​มา​หา​พระยาห์เวห์ แล้ว​พระองค์​จะ​ฟัง​คำ​วิงวอน​และ​รักษา​เขา​ให้​หาย
Thai Tok
และ พระ เยโฮ วาห์จะ โจมตี อียิปต์ ทรง โจมตี พลาง ทรง รักษา พลาง และ เขา ทั้งหลาย จะ หัน กลับ มา หา พระ เยโฮวาห์ และ พระองค์ จะ ทรง ฟัง คำ วิงวอน ของ เขา และ ทรง รักษา เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และพระเยโฮวาห์จะโจมตีอียิปต์ ทรงโจมตีพลาง ทรงรักษาพลาง และเขาทั้งหลายจะหันกลับมาหาพระเยโฮวาห์ และพระองค์จะทรงฟังคำวิงวอนของเขา และทรงรักษาเขา