Isaiah 19:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เวลานั้นห้วงน้ำทั้งปวงจะไม่ได้รับน้ำจากแม่น้ำไนล์, เพราะแม่น้ำนั้นจะแห้งขอดไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
น้ำในแม่น้ำไนล์ก็จะเหือดแห้งไป แม่น้ำจะแห้งสนิทไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และน้ำจะแห้งไปจากทะเล แม่น้ำไนล์จะแล้งน้ำและแห้งผาก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ธารน้ำทั้งหลายจะเหือดแห้ง ท้องน้ำจะแตกระแหง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และน้ำจะแห้งไปจากทะเล และแม่น้ำแห้งผาก
Thai KJV 2003
และน้ำจะแห้งไปจากทะเลและแม่น้ำจะแห้งผาก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แม่น้ำจะแห้งลง และแม่น้ำไนล์จะแห้งเหือด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แม่น้ำจะเหือดแห้ง ท้องน้ำจะแตกระแหง
Thai Tok
และ น้ำ จะ แห้ง ไป จาก ทะเล และ แม่น้ำ จะ แห้งผาก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และน้ำจะแห้งไปจากทะเลและแม่น้ำจะแห้งผาก