Isaiah 2:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ในวันนั้นคนทั้งหลายจะทิ้งรูปเคารพที่ทำด้วยเงิน, และรูปเคารพที่ทำด้วยทอง, ซึ่งได้ทำไว้สำหรับกราบไหว้นั้น, ไปปะปนอยู่กับหนูผีและค้างคาว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ในวันนั้น ผู้คนจะโยนรูปเคารพที่พวกเขาทำขึ้นมากราบไหว้บูชากัน เป็นรูปเคารพที่ทำจากเงินและทอง พวกเขาจะโยนมันทิ้งลงไปในรูของตัวตุ่นและในถ้ำของค้างคาว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ในวันนั้นคนจะเหวี่ยง รูปเคารพของเขาที่ทำด้วยเงินและรูปเคารพที่ทำด้วยทองคำ ซึ่งพวกเขาทำให้กับตัวเองเพื่อใช้กราบไหว้นั้นออกไป ยังตัวตุ่นและตัวค้างคาว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ในวันนั้นมนุษย์จะโยน รูปเคารพเงินและทอง ซึ่งตนสร้างขึ้นเพื่อนมัสการนั้น ให้แก่หนูและค้างคาว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ในวันนั้นคนจะเหวี่ยง รูปเคารพของตนออกไปอันทำด้วยเงินและรูปเคารพของตนที่ทำด้วยทองคำ ซึ่งเขาทำไว้เพื่อตนเองจะนมัสการ ไปยังตัวตุ่นและตัวค้างคาว
Thai KJV 2003
ในวันนั้นคนจะเหวี่ยงรูปเคารพของตนออกไปอันทำด้วยเงิน และรูปเคารพของตนที่ทำด้วยทองคำ ซึ่งเขาทำไว้เพื่อตนเองจะนมัสการ ไปยังตัวตุ่นและตัวค้างคาว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ในวันนั้น รูปเคารพที่มนุษย์หล่อขึ้นจากเงินและทองคำ เพื่อให้ตนเองกราบไหว้นั้น เขากลับโยนทิ้งให้หนูและค้างคาว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ในวันนั้นผู้คนจะโยน รูปเคารพเงินและทอง ที่ตนสร้างขึ้นเพื่อนมัสการ ให้แก่ตัวตุ่นและค้างคาว
Thai Tok
ใน วัน นั้น คน จะ เหวี่ยง รูป เคารพ ของ ตน ออก ไป อัน ทำ ด้วย เงิน และ รูป เคารพ ของ ตน ที่ ทำ ด้วย ทองคำ ซึ่ง เขา ทำ ไว้ เพื่อ ตน เอง จะ นมัสการ ไป ยัง ตัว ตุ่น และ ตัว ค้างคาว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ในวันนั้นคนจะเหวี่ยงรูปเคารพของตนออกไปอันทำด้วยเงิน และรูปเคารพของตนที่ทำด้วยทองคำ ซึ่งเขาทำไว้เพื่อตนเองจะนมัสการ ไปยังตัวตุ่นและตัวค้างคาว