Isaiah 2:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จงหยุดการวางใจแก่มนุษย์, ที่มีลมหายใจทางจมูก, เพราะว่าจะไว้ใจเขาที่ไหนได้?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อย่าได้หวังพึ่งในมนุษย์เลย พวกเขาหายใจแค่ชั่วครู่ พวกเขาจะช่วยอะไรใครได้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงหยุดยึดถือมนุษย์ ซึ่งมีเพียงลมหายใจในจมูกของเขา ด้วยเขามีคุณค่าอะไรเล่า?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงเลิกวางใจมนุษย์ ซึ่งมีแต่เพียงลมปราณ เขาจะช่วยอะไรใครได้?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงตัดขาดจากมนุษย์เสียเถิด ซึ่งในจมูกของเขามีลมหายใจ เพราะเขามีคุณค่าอะไรเล่า
Thai KJV 2003
จงตัดขาดจากมนุษย์เสียเถิด ซึ่งในจมูกของเขามีลมหายใจ เพราะเขามีคุณค่าอะไรเล่า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จงหยุดวางใจในมนุษย์ ซึ่งมีเพียงลมหายใจในจมูก เขามีอะไรดีหรือ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จงเลิกวางใจมนุษย์ ซึ่งมีแต่ลมหายใจทางจมูก ทำไมต้องนับถือพวกเขา
Thai Tok
จง ตัดขาด จาก มนุษย์ เสียเถิด ซึ่ง ใน จมูก ของ เขา มี ลม หายใจ เพราะ เขา มี คุณ ค่า อะไร เล่า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงตัดขาดจากมนุษย์เสียเถิด ซึ่งในจมูกของเขามีลมหายใจ เพราะเขามีคุณค่าอะไรเล่า