Isaiah 21:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เรื่องราวอันน่าหนักใจเกี่ยวกับทะเลทรายที่อยู่ใกล้สมุทร มันมาจากป่าทราย, มาจากแผ่นดินที่น่ากลัว, ประดุจลมบ้าหมูที่พัดกระโชกมาทางทิศใต้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
นี่คือข่าวสารเกี่ยวกับบาบิโลน มีสิ่งหนึ่งมาจากทะเลทราย เหมือนกับพายุใหญ่พัดมาจากเนเกบ มันมาจากดินแดนอันน่าสะพรึงกลัว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ครุวาท เกี่ยวกับถิ่นทุรกันดารของทะเล เหมือนพายุหมุนที่พัดพุ่งไปในเนเกบ มันมาจากถิ่นทุรกันดาร มาจากแผ่นดินที่น่ากลัว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระดำรัสเกี่ยวกับบาบิโลน มีดังนี้ว่า ผู้รุกรานมาจากถิ่นกันดาร จากดินแดนน่าสะพรึงกลัว เหมือนพายุพัดกระหน่ำดินแดนภาคใต้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ครุวาทเกี่ยวกับถิ่นทุรกันดารของทะเล เหมือนลมบ้าหมูในเนเกบพัดเกลี้ยงไป มันมาจากถิ่นทุรกันดาร จากแผ่นดินอันน่าคร้ามกลัว
Thai KJV 2003
ภาระเกี่ยวกับถิ่นทุรกันดารของทะเล เหมือนลมหมุนในภาคใต้พัดเกลี้ยงไป มันมาจากถิ่นทุรกันดาร จากแผ่นดินอันน่าคร้ามกลัว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คำพยากรณ์เกี่ยวกับถิ่นทุรกันดารของทะเล สิ่งที่มาจากถิ่นทุรกันดาร เป็นเช่นเดียวกับพายุหมุนที่พัดในเนเกบ พัดมาจากดินแดนที่น่าสะพรึงกลัว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คำพยากรณ์กล่าวโทษบาบิโลนมีดังนี้ว่า ผู้รุกรานมาจากทะเลทราย จากดินแดนน่าสะพรึงกลัว เหมือนพายุหมุนพัดผ่านดินแดนภาคใต้
Thai Tok
ภาระ เกี่ยว กับ ถิ่น ทุรกันดาร เมื่อ กษัตริย์ เซน นา เคอริบ จะ บุกรุก ภาระ เกี่ยว กับ ถิ่น ทุรกันดาร ของ ทะเล เหมือน ลม หมุน ใน ภาค ใต้ พัด เกลี้ยง ไป มัน มา จาก ถิ่น ทุรกันดาร จาก แผ่นดิน อัน น่า คร้าม กลัว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ภาระเกี่ยวกับถิ่นทุรกันดารของทะเล เหมือนลมบ้าหมูในภาคใต้พัดเกลี้ยงไป มันมาจากถิ่นทุรกันดาร จากแผ่นดินอันน่าคร้ามกลัว