Isaiah 21:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วย​พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส​แก่​ข้าพ​เจ้า​ดังต่อไปนี้​ว่า: “เจ้า​จง​ไป​ตั้ง​ยาม​คอยเหตุ​ไว้, เมื่อ​เห็น​เหตุการณ์​อัน​ใด​ก็​ให้​บอก:
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์​บอกกับผม​ว่า “ไปตั้ง​ทหารยาม​คนหนึ่ง เมื่อ​เขา​เห็นอะไร ก็​ให้​มา​รายงาน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะองค์เจ้านายตรัสกับข้าพเจ้าดังนี้ว่า “จงไป และตั้งยามไว้ ให้เขาไปป่าวประกาศสิ่งที่เขาเห็น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสกับข้าพเจ้าว่า “จงวางยามไว้คอยดูแล และให้เขารายงานสิ่งที่เห็น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสกับข้าพเจ้าดังนี้ว่า “จงไป ตั้งยาม ให้เขาไปร้องประกาศสิ่งที่เขาเห็น
Thai KJV 2003
เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสกับข้าพเจ้าดังนี้ว่า “จงไป ตั้งยามให้เขาไปร้องประกาศสิ่งที่เขาเห็น”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​ข้าพเจ้า​ดังนี้ คือ “จง​ตั้ง​ทหาร​ยาม ให้​เขา​แจ้ง​ว่า​เขา​เห็น​อะไร
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​พูด​กับ​ข้าพเจ้า​ว่า “ไป​ตั้ง​ยาม​ไว้​ดูแล และ​ให้​เขา​รายงาน​สิ่ง​ที่​เห็น
Thai Tok
เพราะ องค์ พระผู้เป็นเจ้า ตรัส กับ ข้าพเจ้า ดังนี้ ว่า " จง ไป ตั้ง ยาม ให้ เขา ไป ร้อง ประกาศ สิ่ง ที่ เขา เห็น "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสกับข้าพเจ้าดังนี้ว่า "จงไป ตั้งยามให้เขาไปร้องประกาศสิ่งที่เขาเห็น"