Isaiah 21:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้าเห็นกองทัพมาจะเป็นทหารม้า, หรือทหารลาหรือทหารอูฐมาเป็นคู่ๆ,ก็ให้เขาพินิจพิจารณาดูอย่างดีที่สุด!”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อเขาเห็นพวกรถรบลากด้วยม้าเป็นคู่ๆ คนขี่ลา คนขี่อูฐ ให้เขาตื่นตัวเต็มที่ ให้ระวังอย่างเต็มที่”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อเขาเห็นคนขี่ม้า คือพลม้าเป็นคู่ๆ หรือคนขี่ลา คนขี่อูฐ ให้เขาฟังด้วยความตั้งใจ ด้วยความตั้งใจจริงๆ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อเขาเห็นรถรบ ฝูงม้า คนขี่ลา หรือคนขี่อูฐเคลื่อนเข้ามา ให้เขาตื่นตัว และเพ่งดู”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อเขาเห็นคนขี่ม้า คือพลม้าเป็นคู่ๆ คนขี่ลา คนขี่อูฐ ให้เขาฟังอย่างพินิจพิเคราะห์ อย่างพินิจพิเคราะห์ทีเดียว”
Thai KJV 2003
เขาได้เห็นรถรบพร้อมกับพลม้าเป็นคู่ๆ รถเทียมลาเป็นคู่ๆและรถเทียมอูฐเป็นคู่ๆ เขาได้ฟังอย่างพินิจพิเคราะห์ อย่างพินิจพิเคราะห์ทีเดียว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อเขาเห็นพวกรถศึก ทหารม้ามาเป็นคู่ๆ มีคนขี่ลาและขี่อูฐมา ให้เขาตั้งใจฟัง จงฟังให้ดี”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อเขาเห็นรถรบ พร้อมด้วยฝูงม้า คนขี่ลา หรือคนขี่อูฐ ให้เขาตื่นตัว ตื่นตัวเต็มที่”
Thai Tok
เขา ได้ เห็น รถ รบ พร้อม กับ พล ม้า เป็น คู่ ๆ รถ เทียม ลา เป็น คู่ ๆ และ รถ เทียม อูฐ เป็น คู่ ๆ เขา ได้ ฟัง อย่าง พินิจ พิเคราะห์ อย่าง พินิจ พิเคราะห์ ทีเดียว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาได้เห็นคนขี่ม้า คือพลม้าเป็นคู่ๆ คนขี่ลา คนขี่อูฐ เขาได้ฟังอย่างพินิจพิเคราะห์ อย่างพินิจพิเคราะห์ทีเดียว