Isaiah 22:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ผู้ครอบครองของเจ้าทั้งหลายต่างหนีไปหมดแล้วแต่ถูกกองทหารธนูจับไว้ได้; ชายฉกรรจ์ของเจ้าก็ได้ถูกจับด้วยกันหมด, ถึงแม้ได้หนีไปไกลแล้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกผู้นำของเจ้าต่างก็พากันหนีไปด้วยกัน แต่พวกเขาก็ถูกจับหมด ไม่มีแม้แต่คันธนูติดตัว พวกเจ้าที่ไปแอบซ่อนก็ถูกจับมาพร้อมๆกัน ถึงแม้พวกเจ้าจะหนีไปไกลแล้วก็ตาม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ผู้ปกครองทั้งหมดของท่านหนีไปด้วยกัน พวกเขาถูกจับได้โดยไม่ต้องใช้คันธนู ท่านทุกคนที่ถูกค้นเจอก็ถูกจับด้วยกัน แม้ว่าเขาได้หนีไปไกล
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกผู้นำของเจ้าหนีไปกันหมด พวกเขายอมจำนนโดยไม่ได้หยิบธนูขึ้นต่อสู้ ทุกคนที่ถูกจับได้ต้องกลายเป็นนักโทษ เป็นคนที่พ่ายหนีตั้งแต่ศัตรูยังอยู่แต่ไกล
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผู้ครองเมืองของเจ้าทั้งหมดหนีกันไปแล้ว เขาถูกจับได้โดยไม่มีคันธนู ชายฉกรรจ์ของเจ้าทุกคนถูกจับ แม้ว่าเขาได้หนีไปไกลแล้ว
Thai KJV 2003
ผู้ครองเมืองของเจ้าทั้งหมดหนีกันไปแล้ว เขาถูกจับได้โดยนายธนู ชายฉกรรจ์ของเจ้าทุกคนถูกจับแม้ว่าเขาได้หนีไปไกลแล้ว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ผู้นำของท่านทุกคนได้หลบหนีไปด้วยกัน พวกเขาถูกจับโดยที่ไม่ต้องใช้คันธนู ท่านทุกคนที่ถูกจับก็ไปเป็นนักโทษด้วยกันหมด แม้ว่าจะพยายามหนีไปได้ไกลก็ตาม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวกผู้นำของเจ้าหนีไปกันหมด พวกเขาถูกจับโดยไม่ได้ใช้ธนู ทุกคนที่ถูกจับต้องเป็นนักโทษ เป็นคนที่หนีตั้งแต่ศัตรูยังอยู่ไกล
Thai Tok
ผู้ ครอง เมือง ของ เจ้า ทั้งหมด หนี กัน ไป แล้ว เขา ถูก จับ ได้โดย นาย ธนู ชาย ฉกรรจ์ ของ เจ้า ทุก คน ถูก จับ แม้ ว่า เขา ได้ หนี ไป ไกล แล้ว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้ครองเมืองของเจ้าทั้งหมดหนีกันไปแล้ว เขาถูกจับได้โดยนายธนู ชายฉกรรจ์ของเจ้าทุกคนถูกจับแม้ว่าเขาได้หนีไปไกลแล้ว