Isaiah 23:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์ได้รับสั่งว่า, “โอ้เจ้า บุตรีสาวแห่งเมืองซีโดนผู้ซึ่งถูกข่มเหง, เจ้าจะไม่มีความชื่นชมยินดีอีกต่อไปแล้ว! ถึงแม้ว่าเจ้าจะลุกขึ้นไปยังเมืองคีธิม, เจ้าก็ยังจะไม่มีความสงบสุขในที่นั่น.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์พูดว่า “ไซดอนสาวพรหมจรรย์เอ๋ย เจ้าจะถูกข่มขืน เจ้าจะไม่ชื่นชมยินดีอีกต่อไป ลุกขึ้น ไปที่ไซปรัสสิ แต่ที่นั่นก็จะไม่มีที่ให้เจ้าหยุดพักเหมือนกัน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และพระองค์ตรัสว่า “โอ ธิดาพรหมจารีผู้ถูกบีบบังคับแห่งไซดอนเอ๋ย เจ้าจะไม่เริงร่าอีกต่อไป จงลุกขึ้นข้ามไปยังไซปรัส แม้ที่นั่นเจ้าก็จะไม่มีความสงบด้วย”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ตรัสว่า “ไม่มีความสนุกสนานบันเทิงอีกต่อไปแล้ว โอ ธิดาพรหมจารีแห่งไซดอน ซึ่งบัดนี้แหลกลาญ! “ขึ้นไปสิ ข้ามไปไซปรัส สิ แม้แต่ที่นั่นเจ้าก็ไม่ได้พักสงบ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และพระองค์ตรัสว่า “โอ ธิดาพรหมจารีผู้ถูกบีบบังคับแห่งไซดอนเอ๋ย เจ้าจะไม่ลิงโลดต่อไปอีก จงลุกขึ้นข้ามไปไซปรัสเถิด แม้ที่นั่นเจ้าก็จะไม่มีความสงบ”
Thai KJV 2003
และพระองค์ตรัสว่า “โอ ธิดาพรหมจารีผู้ถูกบีบบังคับแห่งไซดอนเอ๋ย เจ้าจะไม่ลิงโลดต่อไปอีก จงลุกขึ้นข้ามไปคิทธิมเถิด แม้ที่นั่นเจ้าก็จะไม่มีความสงบ”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และพระองค์กล่าวดังนี้ว่า “เจ้าจะไม่รื่นเริงอีกต่อไป โอ ธิดาพรหมจารีผู้ถูกบีบบังคับแห่งไซดอน จงลุกขึ้น จงข้ามทะเลไปยังไซปรัส แม้แต่ที่นั่นเจ้าก็จะไม่ได้หยุดพัก”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์พูดว่า “ไม่มีความบันเทิงอีกต่อไป ธิดาพรหมจารีแห่งไซดอน ผู้แหลกสลาย! ขึ้นไปสิ ข้ามไปไซปรัสสิ แม้ที่นั่นเจ้าก็จะไม่ได้พักสงบ”
Thai Tok
และ พระองค์ ตรัส ว่า " โอ ธิดา พรหมจารี ผู้ ถูก บีบบังคับ แห่ง ไซ ดอน เอ๋ย เจ้า จะ ไม่ ลิงโลด ต่อ ไป อีก จง ลุก ขึ้น ข้าม ไป คิทธิมเถิด แม้ ที่ นั่น เจ้า ก็ จะ ไม่ มีค วาม สงบ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และพระองค์ตรัสว่า "โอ ธิดาพรหมจารีผู้ถูกบีบบังคับแห่งไซดอนเอ๋ย เจ้าจะไม่ลิงโลดต่อไปอีก จงลุกขึ้นข้ามไปคิทธิมเถิด แม้ที่นั่นเจ้าก็จะไม่มีความสงบ"