Isaiah 23:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จง​ข้าม​ฟาก​ไป​ยัง​เมือง​ธา​ระ​ซิศ; ประชาชน​ชายทะเล​จง​พิลาป​ร้องไห้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเจ้า​ที่​อาศัยอยู่​ตามชายฝั่งทะเล ให้​ร้องไห้​คร่ำครวญ​และ​ให้​ขึ้นเรือ​หนีไป​เมืองทารชิช​เถิด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงข้ามไปยังทารชิช จงคร่ำครวญเถิด ผู้อยู่ตามฝั่งทะเลเอ๋ย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงข้ามไปทารชิชเถิด ชาวเกาะเอ๋ย จงร่ำไห้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงข้ามไปยังทารชิชเถิด โอ ชาวชายทะเลเอ๋ย จงคร่ำครวญ
Thai KJV 2003
จงข้ามไปยังทารชิชเถิด ชาวเกาะเอ๋ย จงคร่ำครวญ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรือ​ทั้ง​หลาย​ควร​จะ​แล่น​กลับ​ไป​ยัง​ทาร์ชิช โอ ชาว​เมือง​ที่​อาศัย​อยู่​ใกล้​ทะเล​เอ๋ย จง​ร้องไห้​ฟูมฟาย​เถิด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​ข้าม​ไป​ทารชิช​เถิด ชาว​เกาะ​เอ๋ย จง​ร่ำไห้
Thai Tok
จง ข้าม ไป ยัง ทา ร ชิ ช เถิด ชาว เกาะ เอ๋ย จง คร่ำครวญ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงข้ามไปยังทารชิชเถิด โอ ชาวเกาะเอ๋ย จงคร่ำครวญ