Isaiah 23:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นี่​หรือ​คือ​เมือง​สนุกสนาน​ของ​เจ้า, ซึ่ง​เป็น​เมือง​เถ้าแก่, ผู้​ที่​เคย​ย่าง​เท้า​ก้าว​ไป​อาศัย​อยู่​ใน​เมือง​ไกล?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
นี่หรือ​เมืองไทระ​ที่​เคยเป็น​เมือง​ที่​พวกเจ้า​ภูมิใจ​นักหนา​ซึ่ง​เป็น​เมืองเก่าแก่​ที่​มีมาช้านานแล้ว เป็น​เมือง​ที่​เคย​ส่งคน​ไปสร้าง​อาณานิคมทั้งหลาย​ใน​แดนไกล
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
นี่คือเมืองรื่นเริงของเจ้าทั้งหลายหรือ? เมืองที่สร้างมาแต่โบราณหรือ? และเท้าของมันได้พาไป อาศัยในแดนไกล
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
นี่หรือนครแห่งความสนุกสนานบันเทิง? นครเก่าแก่ ซึ่งเท้าพามันไป ตั้งรกรากยังแดนไกล
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
นี่เป็นเมืองที่สนุกสนานของเจ้าทั้งหลายหรือ ซึ่งกำเนิดมาแต่กาลโบราณ ซึ่งเท้าได้พามันไป ตั้งอยู่ไกล
Thai KJV 2003
นี่เป็นเมืองที่สนุกสนานของเจ้าทั้งหลายหรือ ซึ่งกำเนิดมาแต่กาลโบราณ ซึ่งเท้าได้พามันไปตั้งอยู่ไกล
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
นี่​คือ​เมือง​รื่นเริง​ของ​ท่าน​หรือ เมือง​ที่​ก่อตั้ง​มา​นาน​แล้ว และ​ชาว​เมือง​ได้​ไป​ตั้ง​หลัก​แหล่ง ที่​แดน​ไกล​หรือ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
นี่​หรือ​นคร​แห่ง​ความ​บันเทิง นคร​เก่าแก่ ซึ่ง​เท้า​ได้​พา​มัน​ไป ตั้ง​รกราก​ใน​แดน​ไกล
Thai Tok
นี่ เป็น เมือง ที่ สนุกสนาน ของ เจ้า ทั้งหลาย หรือ ซึ่ง กำเนิด มา แต่ กาล โบราณ ซึ่ง เท้า ได้ พา มัน ไป ตั้ง อยู่ ไกล
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
นี่เป็นเมืองที่สนุกสนานของเจ้าทั้งหลายหรือ ซึ่งกำเนิดมาแต่กาลโบราณ ซึ่งเท้าได้พามันไปตั้งอยู่ไกล