Isaiah 23:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นี่หรือคือเมืองสนุกสนานของเจ้า, ซึ่งเป็นเมืองเถ้าแก่, ผู้ที่เคยย่างเท้าก้าวไปอาศัยอยู่ในเมืองไกล?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
นี่หรือเมืองไทระที่เคยเป็นเมืองที่พวกเจ้าภูมิใจนักหนาซึ่งเป็นเมืองเก่าแก่ที่มีมาช้านานแล้ว เป็นเมืองที่เคยส่งคนไปสร้างอาณานิคมทั้งหลายในแดนไกล
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
นี่คือเมืองรื่นเริงของเจ้าทั้งหลายหรือ? เมืองที่สร้างมาแต่โบราณหรือ? และเท้าของมันได้พาไป อาศัยในแดนไกล
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
นี่หรือนครแห่งความสนุกสนานบันเทิง? นครเก่าแก่ ซึ่งเท้าพามันไป ตั้งรกรากยังแดนไกล
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
นี่เป็นเมืองที่สนุกสนานของเจ้าทั้งหลายหรือ ซึ่งกำเนิดมาแต่กาลโบราณ ซึ่งเท้าได้พามันไป ตั้งอยู่ไกล
Thai KJV 2003
นี่เป็นเมืองที่สนุกสนานของเจ้าทั้งหลายหรือ ซึ่งกำเนิดมาแต่กาลโบราณ ซึ่งเท้าได้พามันไปตั้งอยู่ไกล
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
นี่คือเมืองรื่นเริงของท่านหรือ เมืองที่ก่อตั้งมานานแล้ว และชาวเมืองได้ไปตั้งหลักแหล่ง ที่แดนไกลหรือ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
นี่หรือนครแห่งความบันเทิง นครเก่าแก่ ซึ่งเท้าได้พามันไป ตั้งรกรากในแดนไกล
Thai Tok
นี่ เป็น เมือง ที่ สนุกสนาน ของ เจ้า ทั้งหลาย หรือ ซึ่ง กำเนิด มา แต่ กาล โบราณ ซึ่ง เท้า ได้ พา มัน ไป ตั้ง อยู่ ไกล
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
นี่เป็นเมืองที่สนุกสนานของเจ้าทั้งหลายหรือ ซึ่งกำเนิดมาแต่กาลโบราณ ซึ่งเท้าได้พามันไปตั้งอยู่ไกล