Isaiah 23:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ใครเล่าได้กะโครงการณ์เช่นนี้เพื่อสังหารเมืองตุโรผู้ประสาทมงกุฎ, ผู้มีพานิชเป็นเจ้านาย, ผู้มีพ่อค้าซึ่งมีเกียรติในโลก?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ไทระเคยมีอำนาจแต่งตั้งพวกกษัตริย์ได้ พวกนักธุรกิจของไทระเคยได้รับการยกย่องอย่างกับเป็นเจ้าชาย พวกพ่อค้าของไทระเคยเป็นพวกที่ได้รับเกียรติมากที่สุดในโลก ใครได้บังอาจวางแผนต่อต้านเมืองไทระอย่างนี้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ใครวางแผนการนี้ ไว้ต่อสู้เมืองไทระซึ่งเป็นผู้แจกมงกุฎ ซึ่งพวกพ่อค้าของมันเป็นเจ้านาย และนักธุรกิจเป็นคนมีเกียรติของโลก?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ใครหนอวางแผนเล่นงานไทระ ผู้ซึ่งให้มงกุฎ ผู้ซึ่งพ่อค้าได้เป็นเจ้านาย ผู้ซึ่งนายวาณิชเลื่องชื่อในโลก?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผู้ใดได้มุ่งหมายไว้เช่นนี้ ต่อเมืองไทระ ผู้ให้มงกุฎ ซึ่งบรรดาพ่อค้าของมันเป็นเจ้านาย ซึ่งพวกพาณิชของมันเป็นคนมีเกียรติของโลก
Thai KJV 2003
ผู้ใดได้มุ่งหมายไว้เช่นนี้ต่อเมืองไทระ คือเมืองที่ให้มงกุฎ ซึ่งบรรดาพ่อค้าของมันเป็นเจ้านาย ซึ่งพวกพาณิชของมันเป็นคนมีเกียรติของโลก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ใครวางแผนการกล่าวโทษเมืองไทระ ซึ่งเป็นผู้แจกมงกุฎ มีพวกพ่อค้าระหว่างชาติที่เป็นผู้นำ มีพวกพ่อค้าภายในอาณาจักรผู้มีเกียรติในแผ่นดิน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ใครวางแผนเล่นงานไทระ ผู้ให้มงกุฎ ผู้ซึ่งพ่อค้าเป็นเจ้านาย ผู้ซึ่งพ่อค้ามีชื่อเสียงในโลก
Thai Tok
ผู้ ใด ได้ มุ่งหมาย ไว้ เช่น นี้ ต่อ เมือง ไท ระ คือ เมือง ที่ ให้ มงกุฎ ซึ่ง บรรดา พ่อ ค้า ของ มัน เป็น เจ้านาย ซึ่ง พวก พาณิช ของ มัน เป็น คน มี เกียรติ ของ โลก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้ใดได้มุ่งหมายไว้เช่นนี้ต่อเมืองไทระ คือเมืองที่ให้มงกุฎ ซึ่งบรรดาพ่อค้าของมันเป็นเจ้านาย ซึ่งพวกพาณิชของมันเป็นคนมีเกียรติของโลก