Isaiah 24:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะในท่ามกลางโลกก็จะมีคนเหลือน้อย, เช่นเดียวกับภายหลังฤดูมะกอกเทศเมื่อเขาเขย่าต้นเก็บผลแล้ว, หรือภายหลังฤดูองุ่นเมื่อเขาเก็บผลแล้ว
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
มันจะเป็นอย่างนี้ในศูนย์กลางของโลก ท่ามกลางชนชาติทั้งหลาย จะเป็นเหมือนตอนที่กิ่งต้นมะกอกถูกตีไปแล้วในช่วงเก็บเกี่ยว หรือตอนที่เหลือองุ่นไม่กี่ลูกตอนที่ฤดูเก็บเกี่ยวองุ่นผ่านไปแล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะว่าจะเป็นเช่นนี้ท่ามกลางโลก และท่ามกลางชนชาติทั้งหลาย เหมือนกับการเขย่าต้นมะกอก เหมือนกับการเก็บเล็มภายหลังการเก็บพวงองุ่นแล้ว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
โลกและชนชาติต่างๆ จะเป็นเช่นนั้น เหมือนต้นมะกอกที่ถูกฟาด หรือเหมือนเศษเล็กเศษน้อยที่ยังเหลืออยู่หลังเก็บองุ่น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะจะเป็นเช่นนี้อยู่ท่ามกลางโลก ท่ามกลางชนชาติทั้งหลาย อย่างกับเมื่อต้นมะกอกเทศถูกเขย่า อย่างเมื่อการเก็บเล็มตามเถาองุ่นสิ้นลง
Thai KJV 2003
เพราะจะเป็นเช่นนี้อยู่ท่ามกลางแผ่นดิน ท่ามกลางชนชาติทั้งหลาย อย่างกับเมื่อต้นมะกอกเทศถูกเขย่า อย่างเมื่อการเก็บเล็มตามเถาองุ่นสิ้นลง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ในท่ามกลางแผ่นดินโลก และบรรดาชนชาติจะเป็นไปอย่างนั้น ซึ่งจะเป็นเช่นเดียวกับการตีต้นมะกอก เช่นเดียวกับการเก็บผลองุ่นที่ตกหล่นหลังการเก็บเกี่ยว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
โลกและชนชาติต่างๆ จะเป็นเช่นนั้น เหมือนต้นมะกอกที่ถูกฟาด หรือเหมือนเศษที่เหลืออยู่หลังเก็บองุ่น
Thai Tok
เพราะ จะ เป็น เช่น นี้ อยู่ ท่ามกลาง แผ่นดิน ท่ามกลาง ชน ชาติ ทั้งหลาย อย่าง กับ เมื่อ ต้น มะกอก เทศ ถูก เขย่า อย่าง เมื่อ การ เก็บเล็ม ตาม เถา องุ่น สิ้น ลง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะจะเป็นเช่นนี้อยู่ท่ามกลางแผ่นดิน ท่ามกลางชนชาติทั้งหลาย อย่างกับเมื่อต้นมะกอกเทศถูกเขย่า อย่างเมื่อการเก็บเล็มตามเถาองุ่นสิ้นลง