Isaiah 24:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​คน​ที่​หนี​จาก​เสียง​อัน​น่า​หวาดกลัว​ก็​จะ​เลย​มา​ตก​หลุมพราง, และ​คน​ที่​หนี​จาก​หลุมพราง​ก็​จะ​มา​ติด​บ่วง​แร้ว; ด้วย​หน้าต่าง​ฟ้า​ถูก​เปิด​ออก, และ​ราก​แห่ง​แผ่น​ดิน​โลก​หวั่นไหว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คน​ที่​วิ่งหนี​เสียง​ที่​น่าตกใจกลัว​ก็จะ​ตกลงไป​ใน​หลุม​พราง และ​คนที่​ปีน​ขึ้นมา​จาก​หลุม​พราง​ก็จะ​ติดตาข่ายอีก เพราะ​พวก​ช่องสวรรค์​ทั้งหลาย​ถูกเปิด​เทน้ำ​ลงมา และ​รากฐานต่างๆ​ของโลก​ก็​สั่นสะเทือน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ผู้ใดหนีจากเสียงของความสยดสยอง จะตกลงไปในหลุมพราง และผู้ใดปีนออกมาจากหลุมพราง ก็จะถูกจับด้วยกับดัก เพราะว่าหน้าต่างของท้องฟ้าก็ถูกเปิด และรากฐานของโลกก็สั่นไหว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ใครก็ตามที่เตลิดหนีเมื่อได้ยินเสียงสยดสยอง จะตกลงในหลุมพราง ใครก็ตามที่ปีนออกมาจากหลุมพราง จะติดบ่วงแร้ว ประตูน้ำของสวรรค์ก็เปิดออก รากฐานของโลกถูกเขย่า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผู้ใดหนีเมื่อได้ยินเสียงความสยดสยองนั้น จะตกในหลุมพราง และผู้ที่ปีนออกมาจากหลุมพราง ก็จะติดกับ เพราะว่าหน้าต่างของฟ้าสวรรค์ก็ถูกเปิด และรากฐานของแผ่นดินโลกก็หวั่นไหว
Thai KJV 2003
ต่อมาผู้ใดหนีเมื่อได้ยินเสียงความสยดสยองนั้น จะตกในหลุมพราง และผู้ที่ปีนออกมาจากหลุมพรางก็จะติดกับ เพราะว่าหน้าต่างของฟ้าสวรรค์ก็ถูกเปิด และรากฐานของแผ่นดินโลกก็หวั่นไหว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คน​ที่​หนี​เมื่อ​ได้ยิน​เสียง​น่า​กลัว จะ​ตก​ลง​ใน​หลุม​พราง และ​คน​ที่​ปีน​ออก​จาก​หลุม​พราง ก็​จะ​ติด​กับดัก เพราะ​หน้าต่าง​ฟ้า​สวรรค์​เปิด​ออก และ​ฐาน​ราก​ของ​แผ่นดิน​โลก​สั่น​สะเทือน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ใคร​ก็​ตาม​ที่​หนี​จาก​เสียง​สยดสยอง จะ​ตกลง​ใน​หลุม​พราง ใคร​ก็​ตาม​ที่​ปีน​ออก​มา​จาก​หลุม​พราง จะ​ติด​กับดัก ประตู​น้ำ​ของ​สวรรค์​ก็​เปิด​ออก รากฐาน​ของ​โลก​ถูก​เขย่า
Thai Tok
ต่อ มา ผู้ ใด หนี เมื่อ ได้ยิน เสียง ความ สยดสยอง นั้น จะ ตกใน หลุมพราง และ ผู้ ที่ ปีน ออก มา จาก หลุมพราง ก็ จะ ติด กับ เพราะว่า หน้าต่าง ของ ฟ้า สวรรค์ ก็ ถูก เปิด และ รากฐาน ของ แผ่นดิน โลก ก็ หวั่นไหว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ต่อมาผู้ใดหนีเมื่อได้ยินเสียงความสยดสยองนั้น จะตกในหลุมพราง และผู้ที่ปีนออกมาจากหลุมพรางก็จะติดกับ เพราะว่าหน้าต่างของฟ้าสวรรค์ก็ถูกเปิด และรากฐานของแผ่นดินโลกก็หวั่นไหว