Isaiah 24:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​จะ​ไม่​มี​การ​ร้องเพลง​พลาง​ดื่ม​ไป​พลาง; สุรา​เข้ม​จะ​กลาย​เป็น​ของ​ขมขื่น​แก่​ผู้​ดื่ม.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขา​ไม่ดื่ม​เหล้าองุ่น​พร้อมกับ​ร้องเพลง​อีกแล้ว รสชาติเบียร์​ก็​ขม​เกินไป​สำหรับ​คนที่​ดื่มมัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกเขาไม่ดื่มเหล้าองุ่นพร้อมกับร้องเพลงอีก เมรัยก็เป็นของขมแก่ผู้ดื่ม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ไม่มีการจิบเหล้าเคล้าเสียงเพลงอีกแล้ว สุราก็ขมแก่ผู้ดื่ม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาไม่ดื่มเหล้าองุ่นพร้อมกับการร้องเพลงอีก เมรัยก็เป็นของขมแก่ผู้ที่ดื่ม
Thai KJV 2003
เขาจะไม่ดื่มเหล้าองุ่นพร้อมกับการร้องเพลงอีก เมรัยก็จะเป็นของขมแก่ผู้ที่ดื่ม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ไม่​มี​ผู้​ใด​ดื่ม​เหล้า​องุ่น​พร้อม​กับ​การ​ขับร้อง สุรา​มี​รส​ขม​สำหรับ​ผู้​ที่​ดื่ม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ไม่​มี​การ​จิบ​เหล้า​เคล้า​เสียง​เพลง​อีก​แล้ว สุรา​ก็​ขม​แก่​ผู้​ดื่ม
Thai Tok
เขา จะ ไม่ ดื่ม เหล้า องุ่น พร้อม กับ การ ร้องเพลง อีก เมรัย ก็ จะ เป็น ของ ขม แก่ ผู้ ที่ ดื่ม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาจะไม่ดื่มเหล้าองุ่นพร้อมกับการร้องเพลงอีก เมรัยก็จะเป็นของขมแก่ผู้ที่ดื่ม