Isaiah 25:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถึงเขาจะกางมือออกในบึงนั้นเหมือนคนกางมือออกว่ายน้ำ, แต่พระยะโฮวาจะเหยียดความทะนงตัวของเขาให้ลงไปพร้อมกับฝีมืออันชำนิชำนาญของเขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
และพวกชาวโมอับก็จะกางแขนของพวกเขาในกองขี้นั้นเหมือนกับนักว่ายน้ำกางแขนออกว่ายน้ำ พระยาห์เวห์จะกดความหยิ่งจองหองของพวกเขาลง ถึงแม้จะมีฝีมือเก่งกาจแค่ไหนก็ตาม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และถึงเขาจะกางมือของเขาออกท่ามกลางหลุมนั้น เหมือนคนว่ายน้ำกางมือของเขาออกว่ายน้ำ ความหยิ่งของเขาจะถูกลดต่ำลงพร้อมกับมือที่เจ้าเล่ห์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาจะกางมือออกในหลุมนั้น เหมือนคนว่ายน้ำที่เหยียดแขนออกว่าย พระเจ้าจะทรงสยบความเย่อหยิ่งของเขา ไม่ว่าเขาจะทำการอย่างชาญฉลาด เพียงใดก็ตาม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และถึงเขาจะกางมือของเขาท่ามกลางหลุมนั้น ดั่งคนว่ายน้ำกางแขนว่ายน้ำ แต่พระองค์จะทรงให้ความเย่อหยิ่งของเขาต่ำลง พร้อมกับฝีมือชำนาญของเขา
Thai KJV 2003
และพระองค์จะทรงกางพระหัตถ์ของพระองค์ท่ามกลางพวกเขา ดั่งคนว่ายน้ำกางมือว่ายน้ำ และพระองค์จะทรงให้ความเย่อหยิ่งของเขาต่ำลงพร้อมกับฝีมือชำนาญของเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และเขาจะกางมือทั้งสองของเขาในหลุมนั้น เหมือนนักว่ายน้ำกางแขนออกว่าย แต่ พระผู้เป็นเจ้า จะทำให้ความเหิมเกริมของโมอับลดลง ทั้งๆ ที่มือของเขาช่ำชอง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวกเขาจะเหยียดมือออกในนั้น เหมือนคนว่ายน้ำที่เหยียดแขนเพื่อว่าย พระเจ้าจะสยบความเย่อหยิ่งของพวกเขาลง แม้เขาจะชาญฉลาด เพียงใด
Thai Tok
และ พระองค์ จะ ทรง กาง พระ หัตถ์ ของ พระองค์ ท่ามกลาง พวก เขา ดั่ง คน ว่าย น้ำ กาง มือ ว่าย น้ำ และ พระองค์ จะ ทรง ให้ ความ เย่อหยิ่ง ของ เขา ต่ำ ลง พร้อม กับ ฝีมือ ชำนาญ ของ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และพระองค์จะทรงกางพระหัตถ์ของพระองค์ท่ามกลางพวกเขา ดั่งคนว่ายน้ำกางมือว่ายน้ำ และพระองค์จะทรงให้ความเย่อหยิ่งของเขาต่ำลงพร้อมกับฝีมือชำนาญของเขา