Isaiah 26:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ผู้ที่มีจิตต์ใจแน่วแน่นั้นพระองค์จะทรงรักษาไว้ในความสงบสุขอย่างครบบริบูรณ์, เพราะเขาได้ไว้วางใจในพระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์เจ้าข้า พระองค์ประทานสันติสุขแท้จริงให้กับใจที่พึ่งพิงในพระองค์นั้น เพราะพวกเขาไว้วางใจในพระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์จะทรงพิทักษ์ผู้มีใจแน่วแน่ไว้ในสวัสดิภาพที่สมบูรณ์ เพราะเขาวางใจในพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จิตใจที่แน่วแน่นั้น พระองค์จะทรงปกป้องไว้ในสันติภาพอันสมบูรณ์ เพราะเขาไว้วางใจในพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ใจแน่วแน่นั้น พระองค์ทรงรักษาไว้ในศานติภาพอันสมบูรณ์ เพราะเขาวางใจในพระองค์
Thai KJV 2003
ใจแน่วแน่ในพระองค์นั้น พระองค์ทรงรักษาไว้ในสันติภาพอันสมบูรณ์ เพราะเขาวางใจในพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระองค์ให้เขามีสันติสุขแท้ จิตใจของเขาอยู่กับพระองค์ เพราะเขาไว้วางใจในพระองค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จิตใจที่แน่วแน่นั้น พระองค์จะปกป้องไว้ในสันติสุขอันสมบูรณ์ เพราะพวกเขาไว้วางใจในพระองค์
Thai Tok
ใจ แน่วแน่ ใน พระองค์ นั้น พระองค์ ทรง รักษา ไว้ ใน สันติภาพ อัน สมบูรณ์ เพราะ เขา วางใจ ใน พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ใจแน่วแน่ในพระองค์นั้น พระองค์ทรงรักษาไว้ในสันติภาพอันสมบูรณ์ เพราะเขาวางใจในพระองค์