Isaiah 26:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ทาง​ของ​คน​ซื่อตรง​นั้น​ก็​ราบรื่น, ส่วน​ทาง​ของ​คน​ยุตติ​ธรรม​พระองค์​ทรง​ปราบ​ให้​ราบเรียบ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ทาง​ของ​คนดี​ถูก​ปรับ​ให้ราบเรียบ ข้าแต่​องค์ผู้ยุติธรรม พระองค์​ทำให้​ถนน​ของคนดี​นั้น​ราบรื่น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
หนทางของคนชอบธรรมก็ราบเรียบ องค์ผู้เที่ยงธรรม พระองค์ทรงให้วิถีของคนชอบธรรมราบรื่น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หนทางของคนชอบธรรมราบเรียบ ข้าแต่องค์ผู้เที่ยงธรรม พระองค์ทรงทำให้วิถีของคนชอบธรรมราบรื่น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
หนทางของคนชอบธรรมก็ราบเรียบ พระองค์ผู้เที่ยงธรรมทรงกระทำให้วิถีของคนชอบธรรมราบรื่น
Thai KJV 2003
หนทางของคนชอบธรรมก็ราบเรียบ พระองค์ผู้เที่ยงธรรมทรงกระทำให้วิถีของคนชอบธรรมราบรื่น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
หนทาง​ของ​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​จะ​ราบ​เรียบ พระ​องค์​ทำให้​ทาง​ของ​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​ราบ​รื่น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หนทาง​ของ​คน​ชอบธรรม​ราบเรียบ พระองค์​ผู้​เที่ยงธรรม พระองค์​ทำ​ให้​วิถี​ของ​คน​ชอบธรรม​ราบรื่น
Thai Tok
หนทาง ของ คน ชอบธรรม ก็ ราบเรียบ พระองค์ ผู้ เที่ยงธรรม ทรง กระทำ ให้ วิถี ของ คน ชอบธรรม ราบรื่น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
หนทางของคนชอบธรรมก็ราบเรียบ พระองค์ผู้เที่ยงธรรมทรงกระทำให้วิถีของคนชอบธรรมราบรื่น