Isaiah 27:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“สวนองุ่นอันเป็นที่พึงพอใจ, จงร้องสรรเสริญสวนนั้นเถิด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“เรา ยาห์เวห์ เป็นคนเฝ้าดูแลมันเอง เรารดน้ำมันสม่ำเสมอ เราเฝ้ามันทั้งวันทั้งคืน เพื่อจะได้ไม่มีใครมาทำร้ายมัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เราคือยาห์เวห์ เป็นผู้ดูแลสวนนั้น เรารดน้ำทุกเวลา เกรงว่าผู้หนึ่งผู้ใดจะทำอันตรายสวนนั้น เราจึงดูแลสวนนั้นทั้งกลางคืนกลางวัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราผู้เป็นองค์พระผู้เป็นเจ้าดูแลสวนนั้น เรารดน้ำให้ตลอดเวลา เฝ้าดูทั้งวันทั้งคืน ไม่ยอมให้ใครมาทำอันตราย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เราคือพระเจ้า เป็นผู้รักษาดูแลมัน เรารดน้ำมันอยู่ทุกขณะ เกรงว่าผู้หนึ่งผู้ใดจะทำอันตรายมัน เราจึงเฝ้ามันไว้ทั้งกลางคืนกลางวัน
Thai KJV 2003
เราคือพระเยโฮวาห์ เป็นผู้รักษาดูแลมัน เราจะรดน้ำมันอยู่ทุกขณะ เกรงว่าผู้หนึ่งผู้ใดจะทำอันตรายมัน เราจะรักษามันไว้ทั้งกลางวันกลางคืน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เราคือ พระผู้เป็นเจ้า เราเป็นผู้ดูแลสวนองุ่น เรารดน้ำอย่างสม่ำเสมอ เราเฝ้าสวนนี้ทั้งวันและคืน เพื่อไม่ให้ผู้ใดทำร้ายได้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เราผู้เป็นพระยาห์เวห์ดูแลสวนนั้น เรารดน้ำให้ตลอดเวลา เฝ้าดูทั้งวันทั้งคืน ไม่ให้ใครมาทำอันตราย
Thai Tok
เรา คือ พระ เยโฮวาห์ เป็น ผู้ รักษา ดูแล มัน เรา จะ รดน้ำ มัน อยู่ ทุก ขณะ เกรง ว่าผู้ หนึ่ง ผู้ ใด จะ ทำ อันตราย มัน เรา จะ รักษา มัน ไว้ ทั้ง กลางวัน กลางคืน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เราคือพระเยโฮวาห์ เป็นผู้รักษาดูแลมัน เราจะรดน้ำมันอยู่ทุกขณะ เกรงว่าผู้หนึ่งผู้ใดจะทำอันตรายมัน เราจะรักษามันไว้ทั้งกลางคืนกลางวัน