Isaiah 27:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
หรือมิฉะนั้นก็ให้มันมาอ่อนน้อมยอมอยู่ใต้ความบังคับบัญชาของเรา, และทำสัญญาสงบศึกกับเรา, เออ, ทำสัญญาสงบศึกกับเรา!”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ในวันเหล่านั้นที่จะมาถึง คนของยาโคบจะหยั่งราก คนของอิสราเอลจะผลิดอกและแตกหน่อ และทั้งโลกจะเต็มไปด้วยผลของพวกเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ในอนาคต ยาโคบจะหยั่งราก อิสราเอลจะแตกหน่อและเบ่งบาน แล้วทำให้พื้นพิภพเต็มด้วยผล
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ในภายภาคหน้ายาโคบจะหยั่งราก อิสราเอลจะผลิตาและผลิดอกบาน และออกผลทั่วโลก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ในวันข้างหน้า ยาโคบจะหยั่งราก อิสราเอลจะผลิดอกและแตกหน่อ กระทำให้พิภพทั้งสิ้นมีผลเต็ม
Thai KJV 2003
พระองค์จะทรงกระทำให้คนที่ออกมาจากยาโคบหยั่งราก อิสราเอลจะผลิดอกและแตกหน่อ กระทำให้พื้นพิภพทั้งสิ้นมีผลเต็ม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ในวันนั้น ยาโคบจะเจาะรากลงไป อิสราเอลจะผลิดอกและแตกหน่อ และทั่วทั้งโลกจะเต็มไปด้วยผล
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ในภายภาคหน้ายาโคบจะหยั่งราก อิสราเอลจะผลิดอกออกผล และเบ่งบานไปทั่วโลก
Thai Tok
พระองค์ จะ ทรง กระทำ ให้ คน ที่ ออก มา จาก ยา โค บ หยั่ง ราก อิส รา เอลจะผลิ ดอก และ แตก หน่อ กระทำ ให้ พื้น พิภพ ทั้งสิ้น มี ผล เต็ม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์จะทรงกระทำให้คนที่ออกมาจากยาโคบหยั่งราก อิสราเอลจะผลิดอกและแตกหน่อ กระทำให้พื้นพิภพทั้งสิ้นมีผลเต็ม