Isaiah 28:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นี่​แน่ะ, พระผู้เป็นเจ้า​ทรง​มี​ผู้​เข้มแข็ง​ยิ่งใหญ่​อยู่​ผู้​หนึ่ง; ผู้​นั้นแหละ​จะ​ทำลาย​เมือง​นั้น​ให้​ราบ​ลง​ถึง​ดิน​ด้วย​อานุภาพ​ของ​เขา, ดุจ​พายุ​ลูกเห็บ​และ​ดุจ​มหา​วา​ต​และ​ดุจ​พายุ​ฝน​อัน​ยัง​น้ำ​มากมาย​ให้​ไหล​ท่วม​เจิง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดูสิ องค์​เจ้า​ชีวิต​มี​คนหนึ่ง​ที่​มีพลัง​และเข้มแข็ง เขา​จะมา​อย่างกับ​พายุ​ลูกเห็บ​หรือ​พายุ​ที่ทำลาย เขา​จะมา​อย่างกับ​พายุ​ที่​นำ​น้ำ​มา​ท่วมท้น​อย่างบ้าคลั่ง เขา​จะ​โยน​มงกุฎนั้น​ซึ่ง​คือ​สะมาเรีย​ลงกับพื้น​ด้วยมือ​ของเขาเอง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
นี่แน่ะ องค์เจ้านายทรงมีผู้หนึ่งซึ่งมีกำลังและแข็งแรง เหมือนพายุลูกเห็บ เหมือนลมพายุแห่งการทำลาย เหมือนพายุฝนเชี่ยวกรากที่ไหลบ่า ซึ่งจะเหวี่ยงให้ลงกับดินด้วยมือของเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดูเถิด องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงมีผู้หนึ่งซึ่งมีอำนาจและเข้มแข็ง เหมือนพายุลูกเห็บและพายุล้างผลาญ เหมือนฝนกระหน่ำ เหมือนน้ำทะลักท่วม พระองค์จะทรงเหวี่ยงพวกเขาลงกับพื้นอย่างแรง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดูเถิด องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงมีผู้หนึ่งที่มีกำลังและแข็งแรง เหมือนพายุลูกเห็บอันเป็นพายุทำลาย เหมือนพายุน้ำที่กำลังไหลท่วม ซึ่งจะเหวี่ยงลงถึงดินด้วยความรุนแรง
Thai KJV 2003
ดูเถิด องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงมีผู้หนึ่งที่มีกำลังและแข็งแรง เหมือนพายุลูกเห็บ อันเป็นพายุทำลาย เหมือนพายุน้ำที่กำลังไหลท่วม ซึ่งจะเหวี่ยงลงถึงดินด้วยพระหัตถ์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดู​เถิด พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มี​ผู้​หนึ่ง​ซึ่ง​มี​อำนาจ​และ​เก่ง​กล้า เหมือน​พายุ​ลูกเห็บ ลม​อัน​แรงกล้า เหมือน​พายุ​ฝน​ซึ่ง​เกิด​มี​น้ำ​ไหล​หลาก เขา​จะ​เป็น​ผู้​เหวี่ยง​มัน​ลง​บน​แผ่นดิน​โลก​เอง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดู​สิ พระยาห์เวห์​มี​ผู้​หนึ่ง​ซึ่ง​มี​ฤทธิ์​และ​เข้มแข็ง เหมือน​พายุ​ลูกเห็บ​และ​ลม​พายุ​ทำลาย​ล้าง เหมือน​ฝน​กระหน่ำ​และ​น้ำ​ทะลัก​ท่วม พระองค์​จะ​เหวี่ยง​เขา​ลง​พื้น​อย่าง​แรง
Thai Tok
ดูเถิด องค์ พระผู้เป็นเจ้า ทรง มี ผู้ หนึ่ง ที่ มี กำลัง และ แข็งแรง เหมือน พายุ ลูกเห็บ อันเป็น พายุ ทำลาย เหมือน พายุ น้ำ ที่ กำลัง ไหล ท่วม ซึ่ง จะ เหวี่ยง ลง ถึง ดิน ด้วย พระ หัตถ์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดูเถิด องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงมีผู้หนึ่งที่มีกำลังและแข็งแรง เหมือนพายุลูกเห็บ อันเป็นพายุทำลาย เหมือนพายุน้ำที่กำลังไหลท่วม ซึ่งจะเหวี่ยงลงถึงดินด้วยพระหัตถ์