Isaiah 28:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะ​งา​ดำ​เขา​ไม่​ได้​นวด​ด้วย​ใช้​เลื่อน​นวดข้าว, และ​งา​ขาว​เขา​ไม่​ได้​ใช้​ล้อ​รถ​นวด: แต่​งา​ดำ​นั้น​เขา​ใช้​ไม้​ตะบอง​ฟาด, และ​งา​ขาว​นั้น​เขา​ใช้​ไม้เรียว​ฟาด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ชาวนา​ไม่ใช้​เลื่อน​นวดข้าว​มา​นวด​เมล็ดผักชีเล็กๆหรอก หรือ​ใช้​ล้อเกวียน​มากลิ้ง​ทับ​เมล็ดยี่หร่าเล็กๆหรอก แต่​เขา​จะ​เอา​ไม้เล็กๆ​มาตี​เมล็ดผักชี​ให้มันแตก และ​ใช้​ไม้ตะบองเล็กๆ​ตี​เมล็ดยี่หร่า​ให้แตกออก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะไม่มีใครนวดเทียนแดงด้วยเลื่อนนวดข้าว หรือใช้ล้อเกวียนกลิ้งทับยี่หร่า แต่เขาเอาไม้พลองตีเทียนแดงให้หลุดออก และใช้ไม้ตะบองทุบยี่หร่า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เทียนแดงไม่ต้องนวดด้วยรถเลื่อน และยี่หร่าไม่ต้องบดด้วยล้อเกวียน แต่ใช้ไม้พลองฟาดเทียนแดง และใช้ไม้นวดบุบยี่หร่า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาไม่นวดเทียนแดงด้วยเลื่อนนวดข้าว และเขาไม่เอาล้อเกวียนกลิ้งทับยี่หร่า แต่เขาเอาไม้พลองตีเทียนแดงให้หลุดออก และเอาตะบองตียี่หร่า
Thai KJV 2003
เขาไม่นวดเทียนแดงด้วยเลื่อนนวดข้าว และเขาไม่เอาล้อเกวียนกลิ้งทับยี่หร่า แต่เขาเอาไม้พลองตีเทียนแดงให้หลุดออก และเอาตะบองตียี่หร่า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ไม่​มี​ใคร​ใช้​คราด​นวด​เมล็ด​ผักชี หรือ​ใช้​ล้อ​เกวียน​หมุน​บด​ยี่หร่า แต่​เขา​จะ​ใช้​ไม้​ตี​เมล็ด​ผักชี และ​ไม้​ตะบอง​ทุบ​ยี่หร่า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เทียน​แดง​ไม่​ต้อง​นวด​ด้วย​เลื่อน ล้อ​เกวียน​ก็​ไม่​ใช้​บด​ยี่หร่า แต่​ใช้​ไม้​ตี​เทียน​แดง และ​ใช้​ไม้​บุบ​ยี่หร่า
Thai Tok
เขา ไม่ นวด เทียนแดง ด้วย เลื่อน นวดข้าว และ เขา ไม่ เอา ล้อ เกวียน กลิ้ง ทับ ยี่หร่า แต่ เขา เอา ไม้ พลอง ตี เทียนแดง ให้ หลุด ออก และ เอา ตะบอง ตี ยี่หร่า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาไม่นวดเทียนแดงด้วยเลื่อนนวดข้าว และเขาไม่เอาล้อเกวียนกลิ้งทับยี่หร่า แต่เขาเอาไม้พลองตีเทียนแดงให้หลุดออก และเอาตะบองตียี่หร่า