Isaiah 28:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จะ​ทรง​เป็น​ดวง​จิตต์​ยุตติ​ธรรม​แก่​ผู้​ที่นั่ง​พิจารณา​ตัดสิน​ความ, และ​ทรง​เป็น​เรี่ยวแรง​แก่​ผู้​เหล่านั้น​ที่​ไล่​ศัตรู​ให้​ออก​พ้น​ไป​จาก​ประตูเมือง
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
และ​พระองค์​จะ​มอบ​วิญญาณ​แห่ง​ความยุติธรรม​ให้กับ​คน​ที่​นั่งอยู่​บน​บัลลังก์พิพากษา และ​พระองค์​จะ​มอบ​พละกำลัง​ให้กับ​คนเหล่านั้น​ที่​หัน​การสู้รบ​ให้พ้นไป​จาก​ประตูเมือง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ทั้งจะเป็นความสำนึกใน ความยุติธรรมแก่ผู้ที่นั่งพิพากษา และเป็นกำลังแก่คนเหล่านั้นซึ่งชนะสงครามที่ ประตูเมือง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์จะทรงเป็นวิญญาณแห่งความยุติธรรม แก่ผู้ให้คำตัดสิน ทรงเป็นขุมพลัง แก่ผู้พลิกผันสงครามที่ประตูเมือง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเป็นอานุภาพแห่งความยุติธรรมแก่เขาผู้นั่งพิพากษา และเป็นกำลังของผู้เหล่านั้นผู้หันการสงครามกลับเสียที่ประตูเมือง
Thai KJV 2003
และเป็นวิญญาณแห่งความยุติธรรมแก่เขาผู้นั่งพิพากษา และเป็นกำลังของผู้เหล่านั้นผู้หันการสงครามกลับเสียที่ประตูเมือง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​จะ​เป็น​วิญญาณ​แห่ง​ความ​เป็นธรรม แก่​ผู้​ที่​นั่ง​ตัดสิน​ความ และ​เป็น​กำลัง แก่​บรรดา​นัก​รบ​ที่​ประตู​เมือง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์​จะ​เป็น​วิญญาณ​แห่ง​ความ​ยุติธรรม แก่​ผู้​ที่​นั่ง​ตัดสิน เป็น​ขุม​พลัง แก่​ผู้​ที่​หัน​สงคราม​ไป​จาก​ประตู​เมือง
Thai Tok
และ เป็น วิญญาณ แห่ง ความ ยุติธรรม แก่ เขา ผู้ นั่ง พิพากษา และ เป็น กำลัง ของ ผู้ เหล่า นั้น ผู้ หัน การ สงคราม กลับ เสีย ที่ ประตู เมือง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเป็นวิญญาณแห่งความยุติธรรมแก่เขาผู้นั่งพิพากษา และเป็นกำลังของผู้เหล่านั้นผู้หันการสงครามกลับเสียที่ประตูเมือง