Isaiah 28:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่ผู้เหล่านี้ก็ซมซานไปด้วยเหล้าองุ่น, และโซเซไปด้วยเหล้าเข้ม; คือพวกปุโรหิตและผู้ทำนายก็ซมซานไปด้วยเหล้าเข้ม, ต่างก็หมดสติเพราะเหล้าองุ่น, โซเซไปเพราะเหล้าเข้ม; ความเห็นของเขาผิดพลาด, การพิจารณาตัดสินของเขาก็โลเลไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
และคนพวกนี้ก็จะโซซัดโซเซไปเพราะเหล้าองุ่นและส่ายไปส่ายมาด้วยเบียร์ พวกนักบวช และพวกผู้พูดแทนพระเจ้าก็โซซัดโซเซไปเพราะเบียร์ พวกเขาก็มึนตื้อไปหมดเพราะเหล้าองุ่น พวกเขาเดินส่ายไปส่ายมาเพราะเบียร์ พวกเขาเมาเหล้าตอนที่เห็นนิมิตต่างๆ พวกผู้พิพากษาก็เมาหัวคะมำตอนตัดสินคดีต่างๆ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาเหล่านี้ซวนเซไปด้วยเหล้าองุ่นเช่นกัน และโซเซไปด้วยเมรัย ปุโรหิตและผู้เผยพระวจนะก็ซวนเซไปด้วยเมรัย เขาทั้งหลายมึนตื้อไปด้วยเหล้าองุ่น เขาโซเซไปด้วยเมรัย พวกเขาเห็นนิมิตผิดไป เขาสะดุดในการตัดสินความ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนเหล่านี้ซึ่งโซซัดโซเซเพราะเหล้าองุ่น และหมุนเคว้งเพราะเมรัย คือปุโรหิตและผู้เผยพระวจนะ ซึ่งโซซัดโซเซเพราะเหล้า มึนเมาเพราะเมรัย ตุปัดตุเป๋เมื่อเห็นนิมิต ล้มคะมำเมื่อให้คำตัดสิน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาเหล่านี้ซมซานไปด้วยเหล้าองุ่นเหมือนกัน และโซเซไปด้วยเมรัย ปุโรหิตและผู้เผยพระวจนะก็ซมซานไปด้วยเมรัย เขาทั้งหลายมึนตื้อไปด้วยเหล้าองุ่น เขาโซเซไปด้วยเมรัย เขาเห็นผิดไป เขาสะดุดในการให้คำพิพากษา
Thai KJV 2003
เขาเหล่านี้ซมซานไปด้วยเหล้าองุ่นเหมือนกัน และโซเซไปด้วยเมรัย ปุโรหิตและผู้พยากรณ์ก็ซมซานไปด้วยเมรัย เขาทั้งหลายถูกกลืนไปหมดด้วยเหล้าองุ่น เขาโซเซไปด้วยเมรัย เขาเห็นผิดไป เขาสะดุดในการให้คำพิพากษา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คนเหล่านี้มึนเมาด้วยเหล้าองุ่น และเดินโซซัดโซเซด้วยฤทธิ์สุรา ทั้งปุโรหิตและผู้เผยคำกล่าวมึนเมาด้วยสุรา พวกเขาอยู่ใต้อำนาจเหล้าองุ่น และเดินโซซัดโซเซด้วยฤทธิ์สุรา พวกเขามึนเมาขณะที่เห็นภาพนิมิต พวกเขาพลาดพลั้งเมื่อตัดสินความ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คนเหล่านี้ซึ่งโซเซเพราะเหล้าองุ่น และมึนเมาเพราะเบียร์ พวกปุโรหิตและผู้เผยพระวจนะ โซเซเพราะเหล้าองุ่น มึนเมาเพราะเบียร์ ซวนเซเมื่อเห็นนิมิต สะดุดล้มเมื่อตัดสิน
Thai Tok
เขา เหล่า นี้ ซมซาน ไป ด้วย เหล้า องุ่น เหมือน กัน และ โซเซ ไป ด้วย เมรัย ปุโรหิต และ ผู้ พยากรณ์ ก็ ซมซาน ไป ด้วย เมรัย เขา ทั้งหลาย ถูก กลืน ไป หมด ด้วย เหล้า องุ่น เขา โซเซ ไป ด้วย เมรัย เขา เห็น ผิด ไป เขา สะดุด ใน การ ให้ คำพิพากษา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาเหล่านี้ซมซานไปด้วยเหล้าองุ่นเหมือนกัน และโซเซไปด้วยเมรัย ปุโรหิตและผู้พยากรณ์ก็ซมซานไปด้วยเมรัย เขาทั้งหลายถูกกลืนไปหมดด้วยเหล้าองุ่น เขาโซเซไปด้วยเมรัย เขาเห็นผิดไป เขาสะดุดในการให้คำพิพากษา