Isaiah 29:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​ใน​วัน​นั้น​คน​หูหนวก​จะ​ได้ยิน​คำ​ที่​เขา​อ่าน​จาก​หนังสือ, และ​ตา​ของ​คน​ตาบอด​จะ​เห็น​ได้​พ้น​จาก​สภาพ​ความ​มัว​มืด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ในเวลานั้น​คนหูหนวก​จะได้ยิน​คำพูดต่างๆ​จากหนังสือได้ และ​คนตาบอด​จะ​หลุดพ้น​จาก​ความมืดสลัว​ของพวกเขา​และ​มองเห็นได้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และในวันนั้น บรรดาคนหูหนวกจะได้ยิน ถ้อยคำของหนังสือม้วน และตาของคนตาบอดจะมองเห็น จากความเลือนรางและความมืด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ในวันนั้นคนหูหนวกจะได้ยินถ้อยคำในหนังสือม้วน และคนตาบอดจะมองฝ่าความมัวหม่นและมืดมิด และจะแลเห็น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ในวันนั้น คนหูหนวกจะได้ยิน ถ้อยคำของหนังสือ และตาของคนตาบอดจะเห็น ออกมาจากความคลุ้มและความมืดของเขา
Thai KJV 2003
ในวันนั้นคนหูหนวกจะได้ยินถ้อยคำของหนังสือ และตาของคนตาบอดจะเห็นออกมาจากความคลุ้มและความมืดของเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ใน​วัน​นั้น คน​หู​หนวก​จะ​ได้ยิน คำ​กล่าว​ของ​หนังสือ​ม้วน และ​คน​ตาบอด​จะ​มอง​เห็น​จาก ความ​มืด​มน​และ​ความ​มืด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ใน​วัน​นั้น คน​หูหนวก​จะ​ได้ยิน​ถ้อยคำ​ใน​หนังสือ​ม้วน และ​คน​ตาบอด​จะ​มอง​ฝ่า​ความ​มัว​หม่น​และ​มืดมิด และ​จะ​แล​เห็น
Thai Tok
ใน วัน นั้น คน หู หนวก จะ ได้ยิน ถ้อยคำ ของ หนังสือ และ ตาขอ ง คน ตาบอด จะ เห็น ออก มา จาก ความ คลุ้ม และ ความ มืด ของ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ในวันนั้นคนหูหนวกจะได้ยินถ้อยคำของหนังสือ และตาของคนตาบอดจะเห็นออกมาจากความคลุ้มและความมืดของเขา