Isaiah 29:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จะ​เป็น​เหมือน​กับ​กับ​คน​หิว​ฝัน​ไป​ว่า​ได้​กิน​อิ่ม, แต่​พอ​เขา​ตื่น​ขึ้น​ท้อง​ของ​เขา​ก็​ยังคง​แห้ง​อยู่: หรือ​เป็น​เหมือน​ดัง​คน​ที่​กระหายน้ำ​ฝัน​ไป​ว่า​ได้​ดื่ม, แต่​พอ​เขา​ตื่น​ขึ้น​ท้อง​ของ​เขา​ก็​ยังคง​กระหาย​อยู่: บรรดา​ประชาชาติ​มากมายก่ายกอง​ที่​ยก​มา​ตี​ภูเขา​ซี​โอน​ก็​จะ​เป็น​อย่าง​นั้นแหละ
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนหิว ฝัน​ว่า​ได้กิน แต่​พอ​ตื่นขึ้น​ก็ยัง​หิวอยู่ คน​ที่​กระหายน้ำ ฝัน​ว่า​ได้​ดื่มน้ำแล้ว แต่​พอตื่น​ขึ้นมา​ก็ยัง​อ่อนเพลีย​และ​คอแห้งผากอยู่ มัน​จะ​เป็นอย่างนั้น​กับ​ชนชาติมากมาย​ที่​มา​ต่อสู้​กับ​ภูเขาศิโยน ที่​ฝัน​ว่า​ยึด​เยรูซาเล็ม​ได้แล้ว แต่​มัน​จะ​ไม่เป็น​ไปตาม​ฝันนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เหมือนคนหิวฝันว่าเขากำลังกินอยู่ และเมื่อตื่นขึ้นเขายังหิวอยู่ หรือเหมือนคนกระหายฝันว่าเขากำลังดื่มอยู่ แล้วเมื่อตื่นขึ้นมาก็อ่อนเปลี้ย และคอยังแห้งอยู่ และจะเป็นเช่นนั้นกับมวลประชาชาติทั้งหมด ที่มาต่อสู้กับภูเขาศิโยน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เหมือนคนหิวโหยฝันว่าได้กิน แต่เมื่อตื่นขึ้นก็ยังหิวอยู่ เหมือนคนกระหายน้ำฝันว่าได้ดื่ม แต่พอตื่นก็ยังหมดแรง คอแห้งผากและยังไม่สิ้นความกระหาย ประชาชาติทั้งปวงที่รวมตัวกันมาต่อสู้ภูเขาศิโยน ก็จะเป็นเช่นนี้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อย่างเมื่อคนหิวฝันว่าเขากำลังกินอยู่ และตื่นขึ้นก็ยังหิวอยู่ไม่อิ่ม หรือเหมือนเมื่อคนกระหายฝันว่า เขากำลังดื่มอยู่ แล้วตื่นขึ้นมาอ่อนเปลี้ย คอของเขายังแห้งผาก มวลประชาชาติทั้งสิ้น ที่ต่อสู้กับภูเขาศิโยนก็จะเป็นเช่นนั้น
Thai KJV 2003
อย่างเมื่อคนหิวฝันว่า ดูเถิด เขากำลังกินอยู่ และตื่นขึ้นก็ยังหิวอยู่ จิตใจเขาไม่อิ่ม หรือเหมือนเมื่อคนกระหายฝันว่า ดูเถิด เขากำลังดื่มอยู่ แล้วตื่นขึ้นมา ดูเถิด อ่อนเปลี้ย จิตใจของเขายังแห้งผาก มวลประชาชาติทั้งสิ้นที่ต่อสู้กับภูเขาศิโยนก็จะเป็นเช่นนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​คน​หิว​ฝัน​ว่า​เขา​กำลัง​รับประทาน​อยู่ แต่​เมื่อ​ตื่น​ขึ้น เขา​ก็​ไม่​หาย​หิว เมื่อ​คน​กระหาย​น้ำ​ฝัน​ว่า เขา​กำลัง​ดื่ม​น้ำ แต่​เมื่อ​ตื่น​ขึ้น เขา​ก็​อ่อน​กำลัง และ​ยัง​กระหาย​น้ำ​อยู่ และ​จะ​เป็น​เช่น​นั้น​กับ​ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง ที่​ต่อสู้​กับ​ภูเขา​ศิโยน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เหมือน​คน​หิว​ฝัน​ว่า​ได้​กิน แต่​เมื่อ​ตื่น​ขึ้น​ก็​ยัง​หิว เหมือน​คน​กระหาย​ฝัน​ว่า​ได้​ดื่ม แต่​เมื่อ​ตื่น​ขึ้น​ก็​อ่อนล้า​และ​ยัง​กระหาย ชนชาติ​ทั้งปวง​ที่​มา​ต่อสู้​ภูเขา​ศิโยน ก็​จะ​เป็น​เช่น​นี้
Thai Tok
อย่าง เมื่อ คน หิว ฝัน ว่า ดูเถิด เขา กำลังกิน อยู่ และ ตื่น ขึ้น ก็ ยัง หิว อยู่ จิตใจ เขา ไม่ อิ่ม หรือ เหมือน เมื่อ คน กระหาย ฝัน ว่า ดูเถิด เขา กำลัง ดื่ม อยู่ แล้ว ตื่น ขึ้น มา ดูเถิด อ่อนเปลี้ย จิตใจ ของ เขา ยัง แห้งผาก มวล ประชาชาติ ทั้งสิ้น ที่ ต่อสู้ กับ ภูเขา ศิโยน ก็ จะ เป็น เช่น นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อย่างเมื่อคนหิวฝันว่า ดูเถิด เขากำลังกินอยู่ และตื่นขึ้นก็ยังหิวอยู่ จิตใจเขาไม่อิ่ม หรือเหมือนเมื่อคนกระหายฝันว่า ดูเถิด เขากำลังดื่มอยู่ แล้วตื่นขึ้นมา ดูเถิด อ่อนเปลี้ย จิตใจของเขายังแห้งผาก มวลประชาชาติทั้งสิ้นที่ต่อสู้กับภูเขาศิโยนก็จะเป็นเช่นนั้น