Isaiah 3:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เจ้าทั้งหลายจงกล่าวแก่คนชอบธรรมว่า, จะเป็นมงคลแก่เขา; เพราะเขาจะได้รับประทานผลแห่งการกระทำของเขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้บอกกับคนพวกนั้นที่ทำดีว่าพวกเขาจะได้ดี เพราะพวกเขาจะได้กินผลกรรมดีที่พวกเขาทำนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงบอกคนชอบธรรมว่าเขาจะเป็นสุข เพราะพวกเขาจะได้รับผล การกระทำของเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงบอกคนชอบธรรมว่าเขาจะอยู่เย็นเป็นสุข เพราะเขาจะได้ชื่นชมกับผลจากการกระทำของตน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงบอกคนชอบธรรมว่าเขาทั้งหลายจะเป็นสุข เพราะเขาจะได้รับผลแห่งการกระทำของเขา
Thai KJV 2003
จงบอกคนชอบธรรมว่า เขาทั้งหลายจะเป็นสุข เพราะเขาจะได้รับประทานผลแห่งการกระทำของเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จงบอกผู้มีความชอบธรรมว่า สำหรับเขา ทุกสิ่งจะเป็นไปด้วยดี เพราะพวกเขาจะดื่มกินผลที่ได้จากการกระทำของตนเอง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จงบอกคนชอบธรรมว่าเขาจะอยู่เย็นเป็นสุข เพราะเขาจะได้ชื่นชมกับผลจากการกระทำของตน
Thai Tok
จง บอก คน ชอบธรรม ว่า เขา ทั้งหลาย จะ เป็น สุข เพราะ เขา จะ ได้ รับประทาน ผล แห่ง การก ระ ทำ ของ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงบอกคนชอบธรรมว่า เขาทั้งหลายจะเป็นสุข เพราะเขาจะได้รับประทานผลแห่งการกระทำของเขา