Isaiah 3:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ส่วน​พล​เมือง​ของ​เรา, เด็กๆ ก็​เป็น​ผู้ปกครอง​กดขี่​เขา, และ​เหล่า​สตรี​ก็ได้​บังคับบัญชา​บุรุษ, โอ้​พล​เมือง​ของ​เรา, ผู้​ที่​เป็น​ผู้นำ​เจ้า​ทั้ง​หลาย, เขา​ได้​นำ​เจ้า​ให้​หลงทาง​ไป, และ​กลับ​หนทาง​ของ​เจ้า​เสีย
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เด็กๆ​จะ​กดขี่​ข่มเหง​คนของเรา พวกผู้หญิง​จะ​ปกครอง​เหนือ​คนของเรา คนของเรา​เอ๋ย พวกผู้นำ​ของเจ้า​ได้​นำเจ้า​ออก​นอกลู่นอกทาง และ​ทำให้​ทาง​ที่​พวกเจ้า​ควร​จะ​เดินนั้น​สับสนไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ส่วนชนชาติของเรานั้น เด็กๆ เป็นผู้บีบบังคับเขา และผู้หญิงปกครองเหนือพวกเขา โอ ชนชาติของเราเอ๋ย ผู้นำของเจ้าทำให้เจ้าหลงทาง ทั้งทำให้วิถีทางของพวกเจ้าสับสน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เด็กๆ ข่มเหงรังแกประชากรของเรา ผู้หญิงปกครองพวกเขา ประชากรของเราเอ๋ย ผู้นำทางของเจ้าพาเจ้าหลงผิด พวกเขาทำให้เจ้าออกนอกลู่นอกทาง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ส่วนชนชาติของเรา เด็กๆเป็นผู้บีบบังคับเขา และผู้หญิงปกครองเหนือเขา โอ ชนชาติของเราเอ๋ย ผู้นำของเจ้าทำเจ้าให้ผิด และกระทำให้แนวทางของเจ้าสับสน
Thai KJV 2003
ส่วนชนชาติของเรา เด็กๆเป็นผู้บีบบังคับเขา และผู้หญิงปกครองเหนือเขา โอ ชนชาติของเราเอ๋ย ผู้นำของเจ้าทำเจ้าให้ผิด และทำลายแนวทางทั้งหลายของเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ประชาชน​ของ​เรา​เอ๋ย เด็กๆ เป็น​ผู้​บีบบังคับ​ของ​พวก​เจ้า บรรดา​ผู้​หญิง​ปกครอง​พวก​เขา โอ ประชาชน​ของ​เรา​เอ๋ย บรรดา​ผู้​นำ​ทาง​ของ​เจ้า​นำ​เจ้า​ไป​ใน​ทาง​ที่​ผิด และ​พวก​เขา​ได้​ทำให้​เจ้า​หมด​หนทาง”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เด็ก​ๆ ข่มเหง​รังแก​คน​ของ​เรา ผู้หญิง​ปกครอง​พวก​เขา ประชาชน​ของ​เรา​เอ๋ย ผู้​นำ​ทาง​ให้​เจ้า​พา​เจ้า​หลง​ผิด และ​หัน​เจ้า​ออก​นอก​ทาง
Thai Tok
ส่วน ชน ชาติ ของ เรา เด็ก ๆ เป็น ผู้ บีบบังคับ เขา และ ผู้หญิง ปกครอง เหนือ เขา โอ ชน ชาติ ของ เรา เอ๋ย ผู้ นำ ของ เจ้า ทำ เจ้า ให้ ผิด และ ทำลาย แนวทาง ทั้งหลาย ของ เจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ส่วนชนชาติของเรา เด็กๆเป็นผู้บีบบังคับเขา และผู้หญิงปกครองเหนือเขา โอ ชนชาติของเราเอ๋ย ผู้นำของเจ้าทำเจ้าให้ผิด และทำลายแนวทางทั้งหลายของเจ้า