Isaiah 3:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ใน​สมัย​นั้น​พระ​ยะ​โฮ​วา​จะ​ทรง​ริบ​เอา​ของ​สวยงาม​ของ​เขา​ไป​เสีย, เช่น​กำไล​ข้อเท้า, และ​ร่างแห​คลุม​ผม, สร้อยคอ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใน​วันนั้น​พระยาห์เวห์​จะเอา​ของสวยๆงามๆ​ทั้งหลาย​ที่​พวกเขา​ภูมิใจ​นักหนา​ไป อย่างเช่น พวกสร้อยข้อเท้า พวกสร้อยคอ​ที่​มี​รูปร่าง​เหมือน​ดวง​อาทิตย์​และ​ดวงจันทร์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ในวันนั้นองค์เจ้านายจะเอาบรรดาสิ่งงดงามไปเสีย คือกำไลข้อเท้า ปันจุเหร็จ ตุ้มวงเดือน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ในวันนั้นองค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงฉวยเครื่องประดับอันวิจิตรงดงามของพวกนางไป คือกำไล เครื่องประดับศีรษะ สร้อยคอรูปวงเดือน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ในวันนั้นพระเจ้าจะทรงนำเอาเครื่องวิจิตรงดงามไปเสีย คือกำไลข้อมือ ปันจุเหร็จ ตุ้มวงเดือน
Thai KJV 2003
ในวันนั้นองค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงนำเอาเครื่องวิจิตรงดงามไปเสีย คือกำไลข้อเท้า ปันจุเหร็จ ตุ้มวงเดือน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ใน​วัน​นั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ปลด​เครื่อง​ประดับ​ไป​จาก​พวก​นาง คือ​กำไล​ข้อ​เท้า ผ้า​พัน​หน้าผาก เครื่อง​ประดับ​รูป​จันทร์​เสี้ยว​ห้อย​คอ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ใน​วัน​นั้น​พระยาห์เวห์​จะ​ฉวย​เครื่อง​ประดับ​งดงาม​ของ​พวก​เธอ​ไป คือ​กำไล ผ้า​คาด​ผม สร้อย​คอ​รูป​วงเดือน
Thai Tok
ใน วัน นั้น องค์ พระผู้เป็นเจ้า จะ ทรง นำ เอา เครื่อง วิจิตร งดงาม ไป เสีย คือ กำไล ข้อ เท้า ปันจุเหร็จ ตุ้ม วงเดือน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ในวันนั้นองค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงนำเอาเครื่องวิจิตรงดงามไปเสีย คือกำไลข้อเท้า ปันจุเหร็จ ตุ้มวงเดือน