Isaiah 30:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุ​ฉะนั้น​ความ​ชั่ว​นี้​จะ​เป็น​เหมือน​กำแพง​ที่​ร้าว​เรื่อย​ขึ้น​ไป​ตาม​ส่วนสูง, ซึ่ง​จะ​พัง​ทะลาย​ลง​มา​ทันทีทันใด​เมื่อไร​ก็ได้;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดังนั้น ความผิดนี้​ของเจ้า​จะ​เป็นเหมือน​รอยแตก​ใน​กำแพงสูง​ที่​ปริ​ออกมา​ใกล้จะพังแล้ว และ​มัน​จะ​พังลงมา​ทันที​ใน​ชั่วพริบตา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะฉะนั้น ความบาปนี้จะเป็นแก่เจ้า เหมือนรอยแยกโผล่ออกมาของกำแพงสูงที่กำลังจะพัง ซึ่งจะพังลงอย่างปัจจุบันทันด่วนในพริบตาเดียว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
บาปนี้จะเป็นดั่งกำแพงสูงสำหรับเจ้า ซึ่งแตกกะเทาะออก แล้วก็ล้มครืนทันทีในชั่วพริบตา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะฉะนั้น ความบาปผิดนี้จะเป็นแก่เจ้า เหมือนกำแพงสูงแยกออกโผล่ออกไป กำลังจะพัง ซึ่งจะพังอย่างปัจจุบันทันด่วน ในพริบตาเดียว
Thai KJV 2003
เพราะฉะนั้นความชั่วช้านี้จะเป็นแก่เจ้าเหมือนกำแพงสูงแยกออกโผล่ออกไปกำลังจะพัง ซึ่งจะพังอย่างปัจจุบันทันด่วนในพริบตาเดียว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉะนั้น บาป​นี้​จะ​เกิด​ขึ้น​กับ​พวก​เจ้า เหมือน​กำแพง​สูง​ที่​มี​ช่อง​โหว่ และ​กำลัง​จะ​ล้ม​ลง และ​จะ​ทลาย​ลง​ทันที โดย​ฉับพลัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
บาป​นี้​จะ​เป็น​ดั่ง​กำแพง​สูง​สำหรับ​เจ้า ซึ่ง​แตก​กะเทาะ​ออก แล้ว​ก็​ล้ม​ครืน​ทันที​ชั่ว​พริบตา
Thai Tok
เพราะฉะนั้น ความ ชั่วช้า นี้ จะ เป็น แก่ เจ้า เหมือน กำแพง สูง แยก ออก โผล่ ออก ไป กำลัง จะ พัง ซึ่ง จะ พัง อย่าง ปัจจุบันทันด่วน ใน พริบตาเดียว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะฉะนั้นความชั่วช้านี้จะเป็นแก่เจ้าเหมือนกำแพงสูงแยกออกโผล่ออกไปกำลังจะพัง ซึ่งจะพังอย่างปัจจุบันทันด่วนในพริบตาเดียว