Isaiah 30:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​ยะ​โฮ​วา​เจ้า​องค์​บริสุทธิ์​แห่ง​ชนชาติ​ยิศ​รา​เอล​ตรัส​ดังนี้​ว่า, “เจ้า​จะ​รอด​ได้​ก็​โดย​การ​หันกลับ​มา​และ​สงบ​ใจ, และ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​จะ​มี​กำลัง​มาก​ขึ้น​ก็​ด้วย​ความ​สงบเงียบ​และ​ความ​ไว้วางใจ,” แต่​เจ้า​หาย​อม​ทำ​ตาม​เช่นนั้น​ไม่;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะ​นี่​คือ​สิ่งที่​พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​ผู้ศักดิ์สิทธิ์​แห่งอิสราเอล​ได้พูดไว้ “ถ้า​พวกเจ้า​กลับ​มาหา​เรา​และ​พักพิง​ในเรา พวกเจ้า​ก็จะรอด ถ้า​พวกเจ้า​จะ​ใจเย็นๆ​และ​ไว้วางใจ​ในเรา พวกเจ้า​ก็จะ​มีพลัง แต่​พวกเจ้า​กลับ​ไม่ยอม​ทำอย่างนั้น”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะพระยาห์เวห์องค์เจ้านายคือองค์บริสุทธิ์ของอิสราเอลตรัสดังนี้ว่า “ในการหันกลับและหยุดนิ่ง เจ้าทั้งหลายจะรอด การเงียบสงบและการไว้วางใจจะเป็นกำลังของเจ้า แต่เจ้าก็ไม่ยอมทำตาม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิต องค์บริสุทธิ์แห่งอิสราเอลตรัสว่า “โดยการกลับใจและการหยุดพัก เจ้าจะรอด กำลังของเจ้าอยู่ที่การสงบนิ่งและการวางใจ แต่เจ้าไม่มีสิ่งเหล่านี้เลย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะพระเจ้าองค์บริสุทธิ์แห่งอิสราเอลตรัสดังนี้ว่า “ในการกลับและหยุดพัก เจ้าทั้งหลายจะรอด กำลังของเจ้าจะอยู่ในความสงบ และความไว้วางใจ” และเจ้าก็ไม่ยอมทำตาม
Thai KJV 2003
เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้า องค์บริสุทธิ์แห่งอิสราเอลตรัสดังนี้ว่า “ในการกลับและหยุดพัก เจ้าทั้งหลายจะรอด กำลังของเจ้าจะอยู่ในความสงบและความไว้วางใจ” และเจ้าก็ไม่ยอมทำตาม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ องค์​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​อิสราเอล​กล่าว​ดังนี้​ว่า “ถ้า​จะ​กลับใจ​โดย​หัน​เข้า​หา​เรา​และ​หยุด​พัก พวก​เจ้า​ก็​จะ​รอด​ปลอดภัย การ​อยู่​อย่าง​สงบ​นิ่ง​และ​ด้วย​การ​วางใจ พวก​เจ้า​ก็​จะ​มี​พละ​กำลัง” แต่​ท่าน​ไม่​ยอม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​องค์เจ้าชีวิต องค์​บริสุทธิ์​แห่ง​อิสราเอล​พูด​ว่า “โดย​การ​กลับใจ​และ​การ​หยุด​พัก เจ้า​จะ​รอด กำลัง​ของ​เจ้า​อยู่​ใน​ความ​สงบ​นิ่ง​และ​การ​วาง​ใจ แต่​เจ้า​ไม่​มี​เลย
Thai Tok
คน อิส รา เอลต้อง กลับ ใจ ขอ ความ ช่วยเหลือ จาก พระเจ้า เพราะ องค์ พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้า องค์ บริสุทธิ์ แห่ง อิส รา เอลตรัสดัง นี้ ว่า " ใน การก ลับ และ หยุด พัก เจ้า ทั้งหลาย จะ รอด กำลัง ของ เจ้า จะ อยู่ ใน ความ สงบ และ ความ ไว้ วางใจ " และ เจ้า ก็ ไม่ ยอม ทำ ตาม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้า องค์บริสุทธิ์แห่งอิสราเอลตรัสดังนี้ว่า "ในการกลับและหยุดพัก เจ้าทั้งหลายจะรอด กำลังของเจ้าจะอยู่ในความสงบและความไว้วางใจ" และเจ้าก็ไม่ยอมทำตาม