Isaiah 30:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​เจ้า​ก็​จะ​ทำลาย​รูปแกะสลัก​ที่​หุ้ม​ด้วย​เงิน, และ​ทำลาย​รูปหล่อ​ที่​หุ้ม​ด้วย​ทองคำ; เจ้า​จะ​สาด​ทิ้ง​เสีย​เหมือน​อย่าง​ทิ้ง​ของ​มลทิน, และ​เจ้า​จะ​กล่าว​แก่​วัตถุ​นั้น​ว่า, “ไป​ให้​พ้น!”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​พวกเจ้า​จะ​ทำให้​พวกรูปเคารพ​ที่​เคลือบเงิน​เคลือบทอง​ของพวกเจ้า​เสื่อมไป และ​พวกเจ้า​จะ​เอา​พวกมัน​ไปทิ้ง​เหมือน​ทิ้ง​ผ้าอนามัย​เปื้อนเลือด และ​พูดกับมัน​ว่า “ไปให้พ้น”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วท่านจะละทิ้งรูปเคารพสลักอาบเงินของท่าน และรูปเคารพหล่อชุบทองคำของท่าน ท่านจะกระจายมันไปอย่างของไม่สะอาด และท่านจะกล่าวกับมันว่า “ไปให้พ้น”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วท่านจะทำลายรูปเคารพต่างๆ ที่หุ้มด้วยเงิน และเทวรูปซึ่งปิดทอง ท่านจะเหวี่ยงทิ้งเหมือนผ้าที่เปื้อนประจำเดือน และพูดกับสิ่งเหล่านั้นว่า “ไปให้พ้น!”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วเจ้าจะทำลายรูปเคารพสลักอาบเงินของเจ้า และรูปเคารพหล่อชุบทองคำของเจ้า เจ้าจะกระจายมันไปอย่างของไม่สะอาด และเจ้าจะกล่าวแก่มันว่า “ไปให้พ้น”
Thai KJV 2003
แล้วเจ้าจะทำลายรูปเคารพสลักอาบเงินของเจ้า และรูปเคารพหล่อชุบทองคำของเจ้า เจ้าจะกระจายมันไปอย่างผ้าอนามัย และเจ้าจะกล่าวแก่มันว่า “ไปให้พ้น”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​ท่าน​จะ​ทำลาย​รูป​เคารพ​สลัก​หุ้ม​ด้วย​เงิน และ​รูป​บูชา​หล่อ​ชุบ​ด้วย​ทองคำ ท่าน​จะ​โยน​สิ่ง​เหล่า​นั้น​ทิ้ง​ราว​กับ​สิ่ง​ที่​เป็น​มลทิน ท่าน​จะ​พูด​กับ​มัน​ว่า “ไป​ให้​พ้น”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​ท่าน​จะ​ลบหลู่​รูป​เคารพ​ที่​หุ้ม​ด้วย​เงิน และ​เทวรูป​ที่​หุ้ม​ด้วย​ทอง ท่าน​จะ​เหวี่ยง​ทิ้ง​เหมือน​ผ้า​เปื้อน​ประจำเดือน แล้ว​พูด​กับ​พวก​มัน​ว่า “ไป​ให้​พ้น!”
Thai Tok
แล้ว เจ้า จะ ทำลาย รูป เคารพ สลัก อาบ เงิน ของ เจ้า และ รูป เคารพ หล่อ ชุบ ทองคำ ของ เจ้า เจ้า จะ กระจาย มัน ไป อย่าง ผ้าอนามัย และ เจ้า จะ กล่าว แก่ มัน ว่า " ไป ให้ พ้น "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วเจ้าจะทำลายรูปเคารพสลักอาบเงินของเจ้า และรูปเคารพหล่อชุบทองคำของเจ้า เจ้าจะกระจายมันไปอย่างผ้าอนามัย และเจ้าจะกล่าวแก่มันว่า "ไปให้พ้น"