Isaiah 30:25 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และบนภูเขาสูงทุกยอด, และบนเนินเขาสูงทุกเนิน, จะมีน้ำไหลปริ่มลำธาร, ณ วันประหัสประหารอันใหญ่โตนั้น, คือเมื่อหอรบทั้งหลายจะต้องถูกโค่นลง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
บนภูเขาสูงทุกลูก และบนเนินเขาทุกแห่ง ก็จะมีลำธารน้ำไหล สิ่งนี้จะเกิดขึ้นในวันที่ศัตรูถูกฆ่าตายเป็นจำนวนมาก และพวกป้อมปราการของศัตรูพังทลายลงมา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และบนภูเขาสูงเด่นทุกลูกกับบนเนินสูงทุกเนินจะมีลำธารที่มีน้ำไหล ในวันที่มีการฆ่ากันใหญ่ เมื่อหอคอยพังลง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ในวันสังหารครั้งใหญ่นั้น เมื่อหอคอยต่างๆ ล้มครืนลง ธารน้ำหลายสายจะไหลบนภูเขาสูงทุกลูกและเนินเขาสูงทุกแห่ง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และบนภูเขาสูงทุกแห่ง และบนเนินสูงทุกแห่งจะมีลำธารมีน้ำไหล ในวันที่มีการฆ่ากันใหญ่ เมื่อหอคอยพังลง
Thai KJV 2003
และบนภูเขาสูงทุกแห่ง และบนเนินสูงทุกแห่งจะมีแม่น้ำลำธารที่มีน้ำไหลในวันที่มีการประหัตประหารอย่างยิ่งใหญ่ เมื่อหอคอยพังลง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จะมีน้ำไหลในลำธารหลายแห่งบนภูเขาสูงทุกลูกและเนินเขาทุกแห่ง ในวันแห่งการสังหารครั้งยิ่งใหญ่เมื่อหอคอยล้ม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ในวันสังหารครั้งใหญ่นั้น เมื่อบรรดาหอคอยล้มครืน ลำธารหลายสายจะไหลบนภูเขาสูงและเนินเขาสูงทุกแห่ง
Thai Tok
และ บน ภูเขา สูง ทุกแห่ง และ บน เนิน สูง ทุกแห่ง จะ มี แม่น้ำ ลำธาร ที่ มี น้ำ ไหล ใน วัน ที่ มี การ ประหัตประหาร อย่าง ยิ่ง ใหญ่ เมื่อ หอคอย พัง ลง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และบนภูเขาสูงทุกแห่ง และบนเนินสูงทุกแห่งจะมีแม่น้ำลำธารที่มีน้ำไหลในวันที่มีการประหัตประหารอย่างยิ่งใหญ่ เมื่อหอคอยพังลง