Isaiah 30:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​บน​ภูเขา​สูง​ทุก​ยอด, และ​บน​เนินเขา​สูง​ทุก​เนิน, จะ​มี​น้ำ​ไหล​ปริ่ม​ลำธาร, ณ วัน​ประ​หัส​ประหาร​อัน​ใหญ่โต​นั้น, คือ​เมื่อ​หอ​รบ​ทั้ง​หลาย​จะ​ต้อง​ถูก​โค่น​ลง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
บน​ภูเขาสูง​ทุกลูก และ​บนเนินเขา​ทุกแห่ง ก็​จะมี​ลำธารน้ำ​ไหล สิ่งนี้​จะ​เกิดขึ้น​ในวันที่​ศัตรู​ถูกฆ่าตาย​เป็นจำนวนมาก และ​พวกป้อม​ปราการ​ของศัตรู​พังทลาย​ลงมา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และบนภูเขาสูงเด่นทุกลูกกับบนเนินสูงทุกเนินจะมีลำธารที่มีน้ำไหล ในวันที่มีการฆ่ากันใหญ่ เมื่อหอคอยพังลง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ในวันสังหารครั้งใหญ่นั้น เมื่อหอคอยต่างๆ ล้มครืนลง ธารน้ำหลายสายจะไหลบนภูเขาสูงทุกลูกและเนินเขาสูงทุกแห่ง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และบนภูเขาสูงทุกแห่ง และบนเนินสูงทุกแห่งจะมีลำธารมีน้ำไหล ในวันที่มีการฆ่ากันใหญ่ เมื่อหอคอยพังลง
Thai KJV 2003
และบนภูเขาสูงทุกแห่ง และบนเนินสูงทุกแห่งจะมีแม่น้ำลำธารที่มีน้ำไหลในวันที่มีการประหัตประหารอย่างยิ่งใหญ่ เมื่อหอคอยพังลง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จะ​มี​น้ำ​ไหล​ใน​ลำธาร​หลาย​แห่ง​บน​ภูเขา​สูง​ทุก​ลูก​และ​เนิน​เขา​ทุก​แห่ง ใน​วัน​แห่ง​การ​สังหาร​ครั้ง​ยิ่ง​ใหญ่​เมื่อ​หอคอย​ล้ม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ใน​วัน​สังหาร​ครั้ง​ใหญ่​นั้น เมื่อ​บรรดา​หอคอย​ล้ม​ครืน ลำธาร​หลาย​สาย​จะ​ไหล​บน​ภูเขา​สูง​และ​เนิน​เขา​สูง​ทุก​แห่ง
Thai Tok
และ บน ภูเขา สูง ทุกแห่ง และ บน เนิน สูง ทุกแห่ง จะ มี แม่น้ำ ลำธาร ที่ มี น้ำ ไหล ใน วัน ที่ มี การ ประหัตประหาร อย่าง ยิ่ง ใหญ่ เมื่อ หอคอย พัง ลง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และบนภูเขาสูงทุกแห่ง และบนเนินสูงทุกแห่งจะมีแม่น้ำลำธารที่มีน้ำไหลในวันที่มีการประหัตประหารอย่างยิ่งใหญ่ เมื่อหอคอยพังลง