Isaiah 30:28 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​อัส​สา​ส​ของ​พระองค์​เหมือน​กับ​ลำธาร​เจิง​ไหล​เชี่ยวกราก, ท่วม​ถึง​กะ​ทั่ง​คอ, จะ​ทรง​ฝัด​ร่อน​ประชาชาติ​ด้วย​ตะแกรง​วิ​นา​ศ, จะ​ทรง​เอา​บังเหียน​ผ่า​ปาก​ของ​ประชาชน, แล้ว​ชัก​เขา​ทั้ง​หลาย​ไป​สู่​ความ​พินาศ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ลมปาก​ของพระองค์​เป็นเหมือน​แม่น้ำ​ที่​ไหล​ท่วมท้น​สูงถึงคอ พระองค์​จะ​เอา​ตะแกรง​แห่ง​การทำลาย​มาร่อน​ชนชาติต่างๆ และ​พระองค์​จะ​เอา​บังเหียน​มาใส่​เข้า​ที่ปาก​ของ​ชนชาติทั้งหลาย​เพื่อ​นำพวกเขา​ให้พินาศไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระปัสสาสะ ของพระองค์เหมือนลำธารที่ท่วมท้น ซึ่งท่วมสูงถึงลำคอ เพื่อจะฝัดร่อนบรรดาประชาชาติด้วยตะแกรงร่อนในการทำลาย และจะใส่บังเหียนที่ขากรรไกรของชนชาติทั้งหลายเพื่อพาไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ลมหายใจของพระองค์ เหมือนน้ำที่ทะลักท่วมถึงคอ พระองค์ทรงฝัดร่อนนานาชาติในตะแกรงแห่งหายนะ พระองค์ทรงใส่บังเหียนที่ชักนำให้เตลิดไปนั้น ไว้ที่ปากของชนชาติต่างๆ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระปัสสาสะของพระองค์เหมือนลำธารท่วมท้น ที่ท่วมถึงคอ เพื่อจะร่อนบรรดาประชาชาติ ด้วยตะแกรงแห่งการทำลาย และจะมีบังเหียนซึ่งพาให้เจิ่น ที่ขากรรไกรของชนชาติทั้งหลาย
Thai KJV 2003
พระปัสสาสะของพระองค์เหมือนลำธารท่วมท้น ที่ท่วมถึงกลางคอ เพื่อจะร่อนบรรดาประชาชาติด้วยตะแกรงแห่งความไร้สาระ และจะมีบังเหียนซึ่งพาให้หลงไปที่ขากรรไกรของชนชาติทั้งหลาย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ลม​หายใจ​ของ​พระ​องค์​เหมือน​ลำธาร​ที่​เปี่ยม​ล้น​และ​สูง​ถึง​คอ เพื่อ​จะ​เขย่า​บรรดา​ประชา​ชาติ​ด้วย​ตะแกรง​แห่ง​ความ​พินาศ และ​ใส่​บังเหียน​เพื่อ​บังคับ​ขากรรไกร​ของ​บรรดา​ชน​ชาติ​ให้​หลงผิด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ลมหายใจ​ของ​พระองค์ เหมือน​น้ำ​ที่​ทะลัก​ท่วม​ถึง​คอ พระองค์​เขย่า​ร่อน​ชนชาติ​ทั้งหลาย​ใน​ตะแกรง​แห่ง​หายนะ พระองค์​ใส่​บังเหียน​ที่​ปาก​ของ​ชนชาติ​ต่าง​ๆ เพื่อ​นำ​ให้​เขา​หลง​เตลิด​ไป
Thai Tok
พระ ปัสสาสะ ของ พระองค์ เหมือน ลำธาร ท่วมท้น ที่ ท่วม ถึง กลาง คอ เพื่อ จะ ร่อน บรรดา ประชาชาติ ด้วย ตะแกรง แห่ง ความ ไร้ สาระ และ จะ มี บังเหียน ซึ่ง พา ให้ หลง ไป ที่ ขาก ร ร ไกร ของ ชน ชาติ ทั้งหลาย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระปัสสาสะของพระองค์เหมือนลำธารท่วมท้น ที่ท่วมถึงกลางคอ เพื่อจะร่อนบรรดาประชาชาติด้วยตะแกรงแห่งความไร้สาระ และจะมีบังเหียนซึ่งพาให้หลงไปที่ขากรรไกรของชนชาติทั้งหลาย