Isaiah 30:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ทุกคน​ก็​จะ​ได้​รับ​ความ​อับอาย​เนื่องจาก​บุคคล​เหล่านั้น​จะ​ช่วย​เขา​ก็​ไม่​ได้, คือ​เขา​จะ​ไม่​นำ​ความ​ช่วยเหลือ​หรือ​ผลประโยชน์​อัน​ใด​มา​ให้, แต่​จะ​นำมา​ล้วนแต่​ความ​อับอายขายหน้า.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​ทุกคน​จะได้รับ​ความอับอาย​เพราะ​ชนชาตินั้น​จะ​ช่วยอะไรเขา​ไม่ได้เลย อียิปต์​จะ​ไม่เป็น​ประโยชน์​หรือ​ช่วยอะไร​เจ้าได้เลย มีแต่​จะ​นำ​ความอับอายขายหน้า​และ​ความอัปยศอดสู​มาให้เท่านั้น”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ทุกคนได้รับความอับอาย โดยชนชาติหนึ่งที่ไม่เป็นประโยชน์ต่อเขา ซึ่งไม่ได้นำความช่วยเหลือหรือประโยชน์มาให้ นำแต่ความอายและความขายหน้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทุกคนก็จะต้องอับอายขายหน้า เพราะชนชาติซึ่งไม่มีประโยชน์แก่พวกเขา ผู้ไม่ให้ความช่วยเหลือหรือประโยชน์อันใด ให้แต่ความอับอายและความอัปยศอดสู”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ทุกคนได้รับความอับอาย โดยชนชาติหนึ่งซึ่งช่วยเขาไม่ได้ ซึ่งมิได้นำความช่วยเหลือหรือประโยชน์มาให้ ได้แต่ความอับอายและความขายหน้า
Thai KJV 2003
ทุกคนได้รับความอับอายโดยชนชาติหนึ่งซึ่งช่วยเขาไม่ได้ ซึ่งมิได้นำความช่วยเหลือหรือประโยชน์มาให้ ได้แต่ความอับอายและความขายหน้า”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทุก​คน​จะ​อับอาย เนื่องจาก​ไม่​มี​ใคร​ที่​จะ​เป็น​ประโยชน์​ต่อ​เขา ไม่​ให้​ทั้ง​ความ​ช่วยเหลือ​และ​ผล​ประโยชน์ มี​แต่​ความ​อับอาย​และ​ความ​อัปยศ”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ทุก​คน​ก็​จะ​ต้อง​อับอาย เพราะ​ชนชาติ​ซึ่ง​ไร้​ประโยชน์ ที่​ไม่​ได้​นำ​ความ​ช่วยเหลือ​หรือ​ประโยชน์​อัน​ใด มี​แต่​ความ​อัปยศ​อดสู”
Thai Tok
ทุก คน ได้ รับ ความ อับอาย โดย ชน ชาติ หนึ่งซึ่ง ช่วย เขา ไม่ ได้ ซึ่ง มิได้ นำ ความ ช่วยเหลือ หรือ ประโยชน์ มา ให้ ได้ แต่ ความ อับอาย และ ความ ขายหน้า "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ทุกคนได้รับความอับอายโดยชนชาติหนึ่งซึ่งช่วยเขาไม่ได้ ซึ่งมิได้นำความช่วยเหลือหรือประโยชน์มาให้ ได้แต่ความอับอายและความขายหน้า"