Isaiah 31:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
วิบัติแก่คนเหล่านั้นที่ลงไปขอความช่วยเหลือยังประเทศอายฆุบโต, คือคนเหล่านั้นที่หมายพึ่งพลม้า; คนทั้งหลายที่วางใจในพลรถ, ก็เพราะเขามีรถมากมาย, เหล่าคนที่ไว้ใจทหารม้า, ก็เพราะเขามีทหารม้าอย่างคับคั่ง; แต่เขาหาได้มองหมายพึ่งองค์บริสุทธิ์แห่งชนชาติยิศราเอล, หรือหาได้ปรึกษาหารือกับพระยะโฮวาเจ้าไม่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เฮ้ย ไอ้พวกที่ลงไปอียิปต์เพื่อขอความช่วยเหลือ ไอ้พวกที่หวังพึ่งในม้าศึก ไอ้พวกที่ไว้วางใจในรถรบอียิปต์เพราะมันมีมากมาย ไอ้พวกที่ไว้วางใจในทหารม้าเพราะมันมีมากมหาศาล แต่ไม่ได้คิดจะพึ่งพาพระองค์ผู้ศักดิ์สิทธิ์แห่งอิสราเอลและปรึกษาพระยาห์เวห์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
วิบัติแก่พวกที่ลงไปอียิปต์เพื่อขอความช่วยเหลือ ทั้งคิดพึ่งพาม้าทั้งหลาย วิบัติแก่พวกคนวางใจในรถรบเพราะมีมาก และวางใจในทหารม้าเพราะพวกเขาแข็งแรงนัก แต่ไม่ได้มุ่งมองไปยังองค์บริสุทธิ์ของอิสราเอล หรือปรึกษา พระยาห์เวห์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
วิบัติแก่บรรดาผู้ลงไปขอความช่วยเหลือจากอียิปต์ ผู้พึ่งม้า ผู้วางใจในกองรถม้าศึก และในกำลังมหาศาลแห่งพลม้าของพวกเขา แทนที่จะมุ่งมององค์บริสุทธิ์แห่งอิสราเอล หรือแสวงหาความช่วยเหลือจากองค์พระผู้เป็นเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
วิบัติแก่คนเหล่านั้นผู้ลงไปที่อียิปต์เพื่อขอความช่วยเหลือ และหมายพึ่งม้า ผู้ที่วางใจในรถรบเพราะมีมาก และวางใจในพลม้า เพราะเขาทั้งหลายแข็งแรงนัก แต่มิได้หมายถึงองค์บริสุทธิ์ของอิสราเอล หรือปรึกษากับพระเจ้า
Thai KJV 2003
วิบัติแก่คนเหล่านั้นผู้ลงไปที่อียิปต์เพื่อขอความช่วยเหลือ และหมายพึ่งม้า ผู้ที่วางใจในรถรบเพราะมีมาก และวางใจในพลม้า เพราะเขาทั้งหลายแข็งแรงนัก แต่มิได้หมายพึ่งองค์บริสุทธิ์ของอิสราเอล หรือแสวงหาพระเยโฮวาห์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
วิบัติแก่พวกที่ลงไปขอความช่วยเหลือจากอียิปต์ และพึ่งหวังม้าทั้งหลาย เขาวางใจในรถศึกเพราะมีจำนวนมาก และวางใจในทหารม้าเพราะพวกเขาแข็งแรงมาก แต่ไม่ได้คิดคำนึงถึงองค์ผู้บริสุทธิ์ของอิสราเอล หรือหาคำปรึกษาจาก พระผู้เป็นเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
วิบัติแก่ผู้ที่ลงไปขอความช่วยเหลือจากอียิปต์ ผู้พึ่งพาม้า ผู้วางใจในกองรถม้าศึก และในกำลังมหาศาลแห่งพลม้าของเขา แทนที่จะมุ่งมององค์บริสุทธิ์แห่งอิสราเอล หรือขอความช่วยเหลือจากพระยาห์เวห์
Thai Tok
พระ เยโฮ วาห์จะ ทรง ป้องกัน เยรูซา เล็ม วิบัติ แก่ คน เหล่า นั้น ผู้ ลง ไป ที่ อี ยิปต์เพื่อ ขอ ความ ช่วยเหลือ และ หมาย พึ่ง ม้า ผู้ ที่ วางใจ ใน รถ รบ เพราะ มี มาก และ วางใจ ใน พล ม้า เพราะ เขา ทั้งหลาย แข็งแรง นัก แต่ มิได้ หมาย พึ่ง องค์ บริสุทธิ์ ของ อิส ราเอล หรือ แสวง หา พระ เยโฮวาห์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
วิบัติแก่คนเหล่านั้นผู้ลงไปที่อียิปต์เพื่อขอความช่วยเหลือ และหมายพึ่งม้า ผู้ที่วางใจในรถรบเพราะมีมาก และวางใจในพลม้า เพราะเขาทั้งหลายแข็งแรงนัก แต่มิได้หมายถึงองค์บริสุทธิ์ของอิสราเอล หรือแสวงหาพระเยโฮวาห์