Isaiah 31:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ส่วน​ชาว​อาย​ฆุบ​โต​เป็น​แต่เพียง​มนษย์​เท่านั้น, และ​ไม่​ใช่​พระเจ้า; และ​พล​ม้า​ของ​เขา​เป็น​เพียง​เนื้อหนัง, และ​มิใช่​เป็น​จิตต์​ที่​ไม่​รู้จัก​ตาย. เพราะฉะนั้น​พอ​พระ​ยะ​โฮ​วา​เจ้า​ทรง​เหยียด​พระ​หัตถ์​ของ​พระองค์​ออก, คน​อาสา​ช่วย​ก็​หกคะเมน, และ​คน​ที่​รับ​การ​ช่วยเหลือ​ก็​หกล้ม, และ​เขา​ทั้งมวล​ก็​จะ​พินาศ​ไป​ด้วย​กัน
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ชาวอียิปต์​เป็นแค่​มนุษย์​ไม่ใช่​พระเจ้า และ​ม้าศึก​ของ​พวกเขา​ก็​เป็นแค่​เนื้อหนัง​ไม่ได้​เป็น​วิญญาณ​ซักหน่อย เมื่อ​พระยาห์เวห์​เงื้อมือขึ้น​เตรียม​ฟาด อียิปต์​ที่เป็น​ผู้ช่วยนั้น​ก็จะ​ล้มลุกคลุกคลาน และ​คนที่​รับ​ความช่วยเหลือนั้น​ก็จะ​ล้มลง และ​ทั้งสอง​ก็จะ​ถูกทำลายไป​พร้อมๆกัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนอียิปต์เป็นเพียงมนุษย์ ไม่ใช่พระเจ้า และม้าของเขาก็เป็นเพียงเลือดเนื้อ ไม่ใช่วิญญาณ เมื่อพระยาห์เวห์เหยียดพระหัตถ์ของพระองค์ออก ผู้ช่วยเหลือก็จะสะดุด และผู้รับการช่วยเหลือก็จะล้ม และพวกเขาทั้งหมดจะพินาศไปด้วยกัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ชาวอียิปต์เป็นเพียงมนุษย์ไม่ใช่พระเจ้า ม้าของพวกเขาเป็นเพียงเลือดเนื้อไม่ใช่วิญญาณ เมื่อองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงยื่นพระหัตถ์ออกมา คนที่ช่วยก็จะสะดุด และคนที่ขอให้ช่วยก็จะล้มลง ทั้งคู่จะพินาศไปด้วยกัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนอียิปต์เป็นคน และไม่ใช่พระเจ้า และม้าทั้งหลายของเขาเป็นเนื้อหนัง และไม่ใช่วิญญาณ เมื่อพระเจ้าทรงเหยียดพระหัตถ์ของพระองค์ออก ผู้ช่วยเหลือก็จะสะดุด และผู้ที่รับการช่วยเหลือก็จะล้ม และเขาทั้งหลายจะพินาศเสียด้วยกัน
Thai KJV 2003
คนอียิปต์เป็นคน และไม่ใช่พระเจ้า และม้าทั้งหลายของเขาเป็นเนื้อหนัง และไม่ใช่วิญญาณ เมื่อพระเยโฮวาห์จะทรงเหยียดพระหัตถ์ของพระองค์ออก ทั้งผู้ช่วยเหลือก็จะสะดุด และผู้ที่รับการช่วยเหลือก็จะล้ม และเขาทั้งหลายจะล้มเหลวด้วยกัน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ชาว​อียิปต์​เป็น​มนุษย์ ไม่​ใช่​พระ​เจ้า ม้า​ทั้ง​หลาย​เป็น​สัตว์​มี​เลือด​เนื้อ ไม่​ใช่​วิญญาณ เมื่อ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ยื่น​มือ​ของ​พระ​องค์​ออก คน​ที่​ช่วย​จะ​สะดุด และ​คน​ที่​ได้​รับ​ความ​ช่วยเหลือ​จะ​ล้ม​ลง และ​พวก​เขา​ทุก​คน​จะ​สิ้น​ชีวิต​ไป​ด้วย​กัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ชาว​อียิปต์​เป็น​เพียง​มนุษย์​ไม่​ใช่​พระเจ้า ม้า​ของ​เขา​เป็น​เลือด​เนื้อ​ไม่​ใช่​วิญญาณ เมื่อ​พระยาห์เวห์​ยื่น​มือ​ออก​มา ผู้​ช่วยเหลือ​ก็​จะ​สะดุด ผู้​ที่​ได้รับ​ความ​ช่วยเหลือ​ก็​จะ​ล้ม​ลง ทั้งหมด​จะ​พินาศ​ไป​ด้วยกัน
Thai Tok
คน อี ยิปต์เป็น คน และ ไม่ ใช่ พระเจ้า และ ม้า ทั้งหลาย ของ เขา เป็น เนื้อ หนัง และ ไม่ ใช่ วิญญาณ เมื่อ พระ เยโฮ วาห์จะ ทรง เหยียด พระ หัตถ์ ของ พระองค์ ออก ทั้ง ผู้ ช่วยเหลือ ก็ จะ สะดุด และ ผู้ ที่ รับ การ ช่วยเหลือ ก็ จะ ล้ม และ เขา ทั้งหลาย จะ ล้ม เหลว ด้วย กัน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนอียิปต์เป็นคน และไม่ใช่พระเจ้า และม้าทั้งหลายของเขาเป็นเนื้อหนัง และไม่ใช่วิญญาณ เมื่อพระเยโฮวาห์จะทรงเหยียดพระหัตถ์ของพระองค์ออก ทั้งผู้ช่วยเหลือก็จะสะดุด และผู้ที่รับการช่วยเหลือก็จะล้ม และเขาทั้งหลายจะล้มเหลวด้วยกัน